{"id":3867,"date":"2017-12-18T18:34:57","date_gmt":"2017-12-18T18:34:57","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/johannesargudspjall-20-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:34:57","modified_gmt":"2017-12-18T18:34:57","slug":"johannesargudspjall-20-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/johannesargudspjall-20-kafli\/","title":{"rendered":"J\u00f3hannesargu\u00f0spjall 20. kafli"},"content":{"rendered":"<p>XX.<\/p>\n<p>\u00c1 einum \u00fevottdeginum \u00fe\u00e1 kemur Mar\u00eda Magdalena snemma \u00fe\u00e1 a\u00f0 enn var myrkt til grafarinnar og s\u00e9r a\u00f0 steinninn er burttekinn af gr\u00f6finni. <span class=\"athugasemd\" title=\"14 \/ \u00dat af upprisunni Christi \/ 1 \/ Mar\u00eda Magdalena\">[<\/span> \u00de\u00e1 hleypur h\u00fan og kemur til S\u00edmonar P\u00e9turs og til hins annars l\u00e6risveins \u00feann e\u00f0 Jes\u00fas elska\u00f0i og segir til \u00feeirra: <span class=\"athugasemd\" title=\"J\u00f3hannes \/ Petrus\">[<\/span> &#8222;\u00deeir hafa teki\u00f0 burt herrann \u00far gr\u00f6finni og v\u00e9r vitum eigi hvar \u00feeir hafa lagt hann.&#8220; \u00de\u00e1 gekk P\u00e9tur \u00fat og hinn annar l\u00e6risveinn og komu til grafarinnar. En \u00feau tv\u00f6 hlupu jafnt \u00fev\u00ed hinn annar l\u00e6risveinn hlj\u00f3p vakrara fram en P\u00e9tur og kom fyrst til grafarinnar. Og er hann laut ni\u00f0ur \u00fe\u00e1 s\u00e1 hann l\u00ednl\u00f6kin l\u00f6g\u00f0 \u00fear en \u00fe\u00e1 st\u00e9 hann eigi inn. \u00de\u00e1 kemur S\u00edmon Petrus eftir honum, st\u00edgur \u00ed gr\u00f6fina og s\u00e9r a\u00f0 l\u00ednl\u00f6kin eru l\u00f6g\u00f0 \u00fear og \u00feann sveitad\u00fak er var um Jes\u00fa h\u00f6fu\u00f0 ei lag\u00f0an me\u00f0 l\u00ednl\u00f6kunum heldur s\u00e9rdeilis saman undinn \u00ed einum \u00f6\u00f0rum sta\u00f0. \u00de\u00e1 st\u00e9 og hinn annar l\u00e6risveinn inn s\u00e1 er fyrri kom til grafarinnar, s\u00e1 \u00fea\u00f0 og tr\u00fa\u00f0i <span class=\"athugasemd\" title=\"a \/ A\u00f0 hann v\u00e6ri \u00ed burt tekinn\">[<\/span> \u00fev\u00ed. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00feeir kunnu \u00fe\u00e1 eigi enn Ritningina \u00fea\u00f0 honum byrja\u00f0i upp a\u00f0 r\u00edsa af dau\u00f0a. Og \u00fe\u00e1 gengu l\u00e6risveinarnir aftur til sj\u00e1lfra sinna.<\/p>\n<p>\tEn Mar\u00eda st\u00f3\u00f0 vi\u00f0 gr\u00f6fina \u00fati og gr\u00e9t. Og er h\u00fan gr\u00e9t \u00fe\u00e1 laut h\u00fan ni\u00f0ur \u00ed gr\u00f6fina og s\u00e1 tvo engla hv\u00edtkl\u00e6dda sitjandi \u00fear, einn til h\u00f6f\u00f0a en annan til f\u00f3ta sem \u00feeir h\u00f6f\u00f0u lagt l\u00edkama Jes\u00fa. Og \u00feeir s\u00f6g\u00f0u til hennar: &#8222;Kona, hva\u00f0 gr\u00e6tur \u00fe\u00fa?&#8220; H\u00fan sag\u00f0i \u00feeim: &#8222;\u00deeir hafa teki\u00f0 burt herrann minn og eg veit eigi hvar \u00feeir hafa lagt hann.&#8220; \u00de\u00e1 h\u00fan haf\u00f0i \u00feetta sagt snerist h\u00fan vi\u00f0 og leit Jes\u00fam standa \u00fear og veit \u00fe\u00f3 ei a\u00f0 \u00fea\u00f0 er Jes\u00fas. <span class=\"athugasemd\" title=\"2 \/ Samtal Jes\u00fa og Marie\">[<\/span> \u00de\u00e1 sag\u00f0i Jes\u00fas til hennar: &#8222;Kona, hva\u00f0 gr\u00e6tur \u00fe\u00fa? A\u00f0 hverjum spyr \u00fe\u00fa?&#8220; En h\u00fan \u00e6tla\u00f0i grasv\u00f6r\u00f0inn vera og sag\u00f0i til hans: &#8222;Herra, ef \u00fe\u00fa bart hann burt \u00fe\u00e1 seg \u00fe\u00fa m\u00e9r hvar \u00fe\u00fa hefur lagt hann so eg taki hann \u00ed burt \u00fea\u00f0an.&#8220; Jes\u00fas sag\u00f0i til hennar: &#8222;Mar\u00eda.&#8220; H\u00fan snerist vi\u00f0 og sag\u00f0i til hans: &#8222;Rabb\u00f3n\u00ed!&#8220; \u00dea\u00f0 kallast: &#8222;Meistari.&#8220; Jes\u00fas sag\u00f0i til hennar: &#8222;Snert \u00fe\u00fa mig eigi \u00fev\u00ed a\u00f0 eg er eigi enn uppstiginn til m\u00edns f\u00f6\u00f0urs. Far heldur til br\u00e6\u00f0ra minna og seg \u00feeim: Eg st\u00edg upp til m\u00edns f\u00f6\u00f0urs og til y\u00f0ars f\u00f6\u00f0urs, til m\u00edns Gu\u00f0s og til y\u00f0vars Gu\u00f0s.&#8220; Mar\u00eda Magdalena kom og kunngj\u00f6r\u00f0i l\u00e6risveinunum: &#8222;Eg hefi s\u00e9\u00f0 herrann og \u00feetta sag\u00f0i hann m\u00e9r.&#8220;<\/p>\n<p>\tEn a\u00f0 kveldi \u00feess hins sama \u00fevottdags \u00fe\u00e1 er l\u00e6risveinarnir voru samankomnir a\u00f0 luktum dyrum fyrir hr\u00e6\u00f0slu sakir vi\u00f0 Gy\u00f0ingana kom Jes\u00fas \u00fear og st\u00f3\u00f0 \u00ed mi\u00f0i\u00f0 og sag\u00f0i til \u00feeirra: <span class=\"athugasemd\" title=\"3 \/ Christus birtist l\u00e6risveinunum, standandi \u00ed mi\u00f0i\u00f0\">[<\/span> &#8222;Fri\u00f0ur s\u00e9 me\u00f0 y\u00f0ur.&#8220; Og \u00fe\u00e1 hann sag\u00f0i \u00feetta s\u00fdndi hann \u00feeim hendurnar og s\u00edna s\u00ed\u00f0u. \u00de\u00e1 gl\u00f6ddust l\u00e6risveinarnir vi\u00f0 a\u00f0 \u00feeir s\u00e1u herrann. \u00de\u00e1 sag\u00f0i Jes\u00fas enn aftur til \u00feeirra: &#8222;Fri\u00f0ur s\u00e9 me\u00f0 y\u00f0ur. L\u00edka sem fa\u00f0irinn sendi mig so sendi eg y\u00f0ur.&#8220; Og er hann sag\u00f0i \u00feetta bl\u00e9s hann \u00e1 \u00fe\u00e1 og sag\u00f0i til \u00feeirra: &#8222;Me\u00f0taki \u00fe\u00e9r heilagan anda. Hverjum helst \u00fe\u00e9r fyrirgefi\u00f0 syndirnar \u00fe\u00e1 eru \u00fe\u00e6r \u00feeim fyrirgefnar og hverjum helst \u00fe\u00e9r \u00fe\u00e6r afturhaldi\u00f0 \u00fe\u00e1 eru \u00fe\u00e6r afturhaldnar.&#8220;<\/p>\n<p>\tEn T\u00f3mas, einn af t\u00f3lf, s\u00e1 er kalla\u00f0ist tv\u00edburi, var eigi me\u00f0ur \u00feeim \u00fe\u00e1 Jes\u00fas kom. <span class=\"athugasemd\" title=\"4 \/ T\u00f3mas er tortrygginn\">[<\/span> \u00de\u00e1 s\u00f6g\u00f0u a\u00f0rir l\u00e6risveinarnir til hans: &#8222;V\u00e9r h\u00f6fum s\u00e9\u00f0 herrann.&#8220; En hann sag\u00f0i til \u00feeirra: &#8222;Nema eg sj\u00e1i naglaf\u00f6rin \u00ed hans h\u00f6ndum og l\u00e1ti minn fingur \u00ed naglaf\u00f6rin og eg leggi m\u00edna h\u00f6nd \u00ed hans s\u00ed\u00f0u \u00fe\u00e1 tr\u00fai eg eigi.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg \u00e1tta d\u00f6gum eftir \u00fea\u00f0 \u00fe\u00e1 voru hans l\u00e6risveinar \u00fear aftur enn inni og T\u00f3mas me\u00f0ur \u00feeim. <span class=\"athugasemd\" title=\"5 \/ Christus birtist \u00ed anna\u00f0 sinn l\u00e6risveinunum og Thoma\">[<\/span> \u00de\u00e1 kom Jes\u00fas a\u00f0 luktum dyrum, st\u00e9 \u00ed mi\u00f0i\u00f0 og sag\u00f0i: &#8222;Fri\u00f0ur s\u00e9 me\u00f0 y\u00f0ur.&#8220; \u00dev\u00ed n\u00e6st segir hann til Thomam: &#8222;R\u00e9ttu \u00feinn fingur hinga\u00f0 og sko\u00f0a m\u00ednar hendur, lyft upp \u00feinni hendi og legg \u00ed m\u00edna s\u00ed\u00f0u og vert eigi vantr\u00faa\u00f0ur heldur tr\u00faa\u00f0ur.&#8220; T\u00f3mas svara\u00f0i og sag\u00f0i til hans: &#8222;Drottinn minn og Gu\u00f0 minn!&#8220; Jes\u00fas sag\u00f0i til hans: &#8222;\u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00fa s\u00e1tt mig, Thoma, \u00fe\u00e1 tr\u00fair \u00fe\u00fa. S\u00e6lir eru \u00feeir er eigi sj\u00e1 og tr\u00faa \u00fe\u00f3.&#8220;<\/p>\n<p>\tM\u00f6rg \u00f6nnur teikn \u00fe\u00e1 gj\u00f6r\u00f0i Jes\u00fas \u00ed augliti sinna l\u00e6risveina hver e\u00f0 eigi eru skrifu\u00f0 \u00ed \u00feessari b\u00f3k. En \u00feetta er \u00fev\u00ed skrifa\u00f0 a\u00f0 \u00fe\u00e9r tr\u00fai\u00f0 \u00fea\u00f0 Jes\u00fas s\u00e9 Kristur, Gu\u00f0s sonur, og a\u00f0 \u00fe\u00e9r fyrir \u00fe\u00e1 tr\u00fa hef\u00f0u\u00f0 l\u00edf \u00ed hans nafni.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>XX. \u00c1 einum \u00fevottdeginum \u00fe\u00e1 kemur Mar\u00eda Magdalena snemma \u00fe\u00e1 a\u00f0 enn var myrkt til grafarinnar og s\u00e9r a\u00f0 steinninn er burttekinn af gr\u00f6finni. [ \u00de\u00e1 hleypur h\u00fan og kemur til S\u00edmonar P\u00e9turs og til hins annars l\u00e6risveins \u00feann e\u00f0 Jes\u00fas elska\u00f0i og segir til \u00feeirra: [ &#8222;\u00deeir hafa teki\u00f0 burt herrann \u00far gr\u00f6finni og v\u00e9r vitum eigi hvar \u00feeir hafa lagt hann.&#8220; \u00de\u00e1 gekk P\u00e9tur \u00fat og hinn annar l\u00e6risveinn og komu til grafarinnar. En \u00feau tv\u00f6 hlupu jafnt \u00fev\u00ed hinn annar l\u00e6risveinn hlj\u00f3p vakrara fram en P\u00e9tur og kom fyrst til grafarinnar. Og er hann laut ni\u00f0ur \u00fe\u00e1 <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/johannesargudspjall-20-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3867","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3867","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3867"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3867\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3867"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}