{"id":3761,"date":"2017-12-18T18:34:39","date_gmt":"2017-12-18T18:34:39","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-makkabeabok-15-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:34:39","modified_gmt":"2017-12-18T18:34:39","slug":"fyrsta-makkabeabok-15-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-makkabeabok-15-kafli\/","title":{"rendered":"Fyrsta Makkabeab\u00f3k 15. kafli"},"content":{"rendered":"<p>XV.<\/p>\n<p>Antiochus k\u00f3ngur sonur Demetrii skrifa\u00f0i og einnin \u00far eyjunum til S\u00edmonar og til Gy\u00f0ingaf\u00f3lks me\u00f0 \u00feessum h\u00e6tti: <span class=\"athugasemd\" title=\"\u00deessi Antiochus var a\u00f0 vi\u00f0urnafni Grichus\">[<\/span> <\/p>\n<p>\t&#8222;Antiochus k\u00f3ngur sendir \u00feeim h\u00e6\u00f0sta kennimanni S\u00edmoni og Gy\u00f0ingaf\u00f3lki s\u00edna kve\u00f0ju.<\/p>\n<p>\tMe\u00f0 \u00fev\u00ed a\u00f0 nokkrir styrjaldarmenn hafa teki\u00f0 fr\u00e1 m\u00e9r mitt erf\u00f0arr\u00edki \u00fe\u00e1 berst eg fyrir a\u00f0 n\u00e1 \u00fev\u00ed aftur og a\u00f0 koma \u00fev\u00ed aftur undir r\u00e9tta arfa. Og \u00feess vegna hefi eg teki\u00f0 til m\u00edn framandi str\u00ed\u00f0sf\u00f3lk og l\u00e1ti\u00f0 sm\u00ed\u00f0a skip og vil reisa inn \u00ed r\u00edki\u00f0 so a\u00f0 eg straffi \u00fe\u00e1 styrjaldarmenn sem mikinn ska\u00f0a gj\u00f6ra m\u00ednu r\u00edki og margar borgir ey\u00f0ilagt hafa. \u00dear fyrir leyfi eg \u00fe\u00e9r a\u00f0 b\u00edhalda \u00f6llu \u00fev\u00ed sem \u00feeir fyrri k\u00f3ngar hafa \u00fe\u00e9r veitt. Og v\u00e9r gefum \u00fe\u00e9r magt til a\u00f0 l\u00e1ta sl\u00e1 eigin mynt \u00ed \u00fe\u00ednu landi og Jer\u00fasalem og helgid\u00f3murinn skal vera fr\u00ed. \u00de\u00fa skalt og halda \u00f6llum \u00feeim k\u00f6stulum sem \u00fe\u00fa hefur uppbyggt og \u00fe\u00fa hefur hinga\u00f0 til haft og \u00f6llum str\u00ed\u00f0svopnum sem \u00fe\u00fa hefur gj\u00f6rt. Og eg gef \u00feig kvittan fyrir \u00f6llu \u00fev\u00ed sem menn eru k\u00f3nginum skyldugir e\u00f0a k\u00f3nginum kann til a\u00f0 heyra, fr\u00e1 \u00feessu og \u00e6t\u00ed\u00f0 h\u00e9r eftir. Og ef v\u00e9r vinnum aftur vort r\u00edki \u00fe\u00e1 viljum v\u00e9r enn meira hei\u00f0ur veita \u00fe\u00e9r og \u00fe\u00ednu f\u00f3lki og musterinu so a\u00f0 \u00fe\u00e9r skulu\u00f0 pr\u00edsa\u00f0ir ver\u00f0a \u00ed \u00f6llu r\u00edkinu.&#8220;<\/p>\n<p>\t\u00c1 \u00fev\u00ed hundra\u00f0asta sj\u00f6tugasta og fj\u00f3r\u00f0a \u00e1ri kom Antiochus aftur \u00ed sitt erf\u00f0aland og allt str\u00ed\u00f0sf\u00f3lki\u00f0 f\u00e9ll fr\u00e1 Tr\u00fdfon og til hans og mj\u00f6g f\u00e1tt li\u00f0 var\u00f0 eftir hj\u00e1 Tr\u00fdfon. <span class=\"athugasemd\" title=\"clxxiiii \u00e1r \/ Tr\u00fdfon hr\u00f6kkur fyrir Antiocho\">[<\/span> \u00de\u00e1 Antiochus k\u00f3ngur reisti n\u00fa eftir honum \u00fe\u00e1 fl\u00fd\u00f0i hann til Dora vi\u00f0 hafi\u00f0 \u00fev\u00ed a\u00f0 hann s\u00e1 a\u00f0 \u00fea\u00f0 var \u00fatgj\u00f6rt me\u00f0 s\u00e9r og str\u00ed\u00f0sf\u00f3lki\u00f0 f\u00e9ll fr\u00e1 honum. En Antiochus reisti eftir honum til Dora me\u00f0 hundra\u00f0 og tuttugu \u00fe\u00fasundir f\u00f3tg\u00f6nguli\u00f0s og \u00e1tta \u00fe\u00fasundir riddara og settist um borgina til lands og sj\u00e1var so a\u00f0 enginn komst \u00fear hverki \u00fat n\u00e9 inn.<\/p>\n<p>\tUm \u00feennan t\u00edma kom fr\u00e1 R\u00f3m Numenius og \u00feeir a\u00f0rir sem me\u00f0 honum sendir voru og h\u00f6f\u00f0u br\u00e9f til k\u00f3nganna og landsherranna, so l\u00e1tandi: <span class=\"athugasemd\" title=\"Br\u00e9f R\u00f3mverja til k\u00f3nganna\">[<\/span> <\/p>\n<p>\t&#8222;Lucius kons\u00fal \u00ed R\u00f3m sendir Ptolomeo k\u00f3ngi s\u00edna kve\u00f0ju.<\/p>\n<p>\tS\u00edmon h\u00e6\u00f0sti kennima\u00f0ur og Gy\u00f0ingaf\u00f3lk hafa sent menn til vor a\u00f0 endurn\u00fdja \u00fe\u00e1 vin\u00e1ttu og s\u00e1ttm\u00e1l vor \u00e1 milli og hafa \u00fear me\u00f0 sent oss einn gulllegan skj\u00f6ld, \u00fe\u00fasund pund \u00feungan. \u00dear fyrir tilskrifum v\u00e9r k\u00f3ngunum og \u00f6\u00f0rum landsherrum a\u00f0 \u00feeir gj\u00f6ri ekkert \u00ed m\u00f3ti Gy\u00f0ingum og falli ekki yfir \u00fe\u00e1, \u00feeirra land og borgir, og a\u00f0 \u00feeir efli \u00f6ngvan a\u00f0 styrk \u00feeim \u00ed m\u00f3ti \u00fev\u00ed a\u00f0 v\u00e9r h\u00f6fum \u00feennan skj\u00f6ld af \u00feeim me\u00f0teki\u00f0. Ef a\u00f0 nokkrir \u00f3hl\u00fd\u00f0ugirt fl\u00fdja \u00far \u00feeirra landi til y\u00f0ar \u00fe\u00e1 sendi\u00f0 \u00fe\u00e1 inu s\u00f6mu \u00feeim h\u00e6\u00f0sta kennimanni S\u00edmoni so a\u00f0 hann straffi \u00fe\u00e1 eftir s\u00ednu l\u00f6gm\u00e1li. Me\u00f0 sama h\u00e6tti h\u00f6fum v\u00e9r og einnin skrifa\u00f0 til Demetrium konungs, til Attalum, til Aretam, til Arsacen og til allra landa, einnin Sampsaci og \u00feeim \u00ed Sparta og til Delo, Myndo, S\u00fdk\u00edon, Caria, Samos, Pamphilia, Lycia, Halicarnasso, Rhodes, Faselis, Co, Side, Gortyna, Cnido, Cypro og Cyrene. Og \u00fatskrift \u00feessara br\u00e9fa h\u00f6fum v\u00e9r sent \u00feeim yppasta kennimanni og Gy\u00f0ingaf\u00f3lki.&#8220;<\/p>\n<p>\t\u00deess \u00ed milli flutti Antiochus enn meira li\u00f0 fyrir Dora a\u00f0 \u00ferengja enn har\u00f0ara a\u00f0 sta\u00f0num og gj\u00f6r\u00f0i v\u00edgv\u00e9lar \u00fear fyrir storma\u00f0i fastlega upp \u00e1 borgina svo a\u00f0 Tr\u00fdfon var \u00fear innibyrg\u00f0ur og kunni hverki a\u00f0 komast \u00fat n\u00e9 inn. Og S\u00edmon sendi Antiocho til hj\u00e1lpar tv\u00f6 \u00fe\u00fasund manns me\u00f0 einvalali\u00f0 og miki\u00f0 gull og silfur og vopn. En Antiochus t\u00f3k eigi vi\u00f0 \u00feessu og h\u00e9lt ekkert af \u00fev\u00ed sem hann haf\u00f0i \u00e1\u00f0ur tala\u00f0 og sneri s\u00e9r \u00f6ldungis fr\u00e1 S\u00edmoni.<\/p>\n<p>\tOg hann sendi til hans einn sinn vin, s\u00e1 h\u00e9t Aten\u00f3b\u00edus, a\u00f0 hann skyldi h\u00f6ndla vi\u00f0 hann og segja svo: <span class=\"athugasemd\" title=\"Aten\u00f3b\u00edus\">[<\/span> &#8222;\u00de\u00e9r hafi\u00f0 teki\u00f0 til y\u00f0ar Joppe og Gasa og kastalann \u00ed Jer\u00fasalem hva\u00f0 allt m\u00ednu r\u00edki tilheyrir og hafi\u00f0 eytt landi\u00f0 umhverfis og gj\u00f6rt mikinn ska\u00f0a \u00ed m\u00ednu r\u00edki og teki\u00f0 fr\u00e1 m\u00e9r mitt erf\u00f0aland. \u00dear fyrir kref eg af y\u00f0ur aftur \u00feessara sta\u00f0a sem \u00fe\u00e9r hafi\u00f0 fr\u00e1 m\u00e9r teki\u00f0 og alls \u00feess skattgjalds af \u00feeim st\u00f6\u00f0um sem \u00fe\u00e9r hafi\u00f0, fr\u00e1teknu landi J\u00fada. En ef \u00fe\u00e9r vilji\u00f0 ekki leggja m\u00e9r \u00fea\u00f0 aftur \u00fe\u00e1 gefi\u00f0 m\u00e9r fyrir \u00fe\u00e6r borgir fimm hundru\u00f0 centener silfurs og fyrir sta\u00f0inn og skattgjaldi\u00f0 \u00f6nnur fimm hundru\u00f0 centener. En ef \u00fe\u00e9r hugsi\u00f0 ei a\u00f0 gj\u00f6ra \u00feetta \u00fe\u00e1 skulum v\u00e9r yfirfalla y\u00f0ur.&#8220;<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 Aten\u00f3b\u00edus k\u00f3ngs vinur kom n\u00fa til Jer\u00fasalem og s\u00e1 d\u00fdr\u00f0 S\u00edmonar og hans skraut me\u00f0 gulli og silfri og hans vi\u00f0urb\u00fana\u00f0 \u00fe\u00e1 undra\u00f0ist hann \u00fea\u00f0 mj\u00f6g og sag\u00f0i honum k\u00f3ngsins or\u00f0. \u00dear upp \u00e1 gaf S\u00edmon honum sl\u00edkt andsvar: &#8222;\u00dea\u00f0 land sem a\u00f0 v\u00e9r h\u00f6fum unni\u00f0 aftur er vorra fe\u00f0ra erf\u00f0aland og heyrir \u00f6ngvum \u00f6\u00f0rum til. En vorir \u00f3vinir h\u00e9ldu \u00fev\u00ed um stund me\u00f0 valdi og ofr\u00edki. \u00dear fyrir h\u00f6fum v\u00e9r n\u00fa undir oss teki\u00f0 aftur \u00fea\u00f0 sem v\u00e9r \u00e1ttum en ekkert haft fr\u00e1 \u00f6\u00f0rum. En \u00fear \u00fe\u00fa klagar a\u00f0 v\u00e9r h\u00f6fum innteki\u00f0 Joppe og Gasa \u00fea\u00f0 ske\u00f0i af \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00feeir \u00far \u00feeim st\u00f6\u00f0um gj\u00f6r\u00f0u mikinn ska\u00f0a voru landi og voru f\u00f3lki. \u00de\u00f3 viljum v\u00e9r \u00fear fyrir bitala hundra\u00f0 centener.&#8220; H\u00e9r til gaf Aten\u00f3b\u00edus ekkert andsvar heldur reiddist og f\u00f3r \u00ed burt \u00fea\u00f0an aftur til k\u00f3ngsins og sag\u00f0i honum andsvar Simonis og af hans d\u00fdr\u00f0 og hva\u00f0 hann haf\u00f0i s\u00e9\u00f0. \u00de\u00e1 var\u00f0 k\u00f3ngurinn mj\u00f6g rei\u00f0ur.<\/p>\n<p>\tEn Tr\u00fdfon t\u00f3k sig upp til sj\u00f3ar og fl\u00fd\u00f0i til Ortasia. <span class=\"athugasemd\" title=\"Tr\u00fdfon fl\u00fdr fyrir Antioch\">[<\/span> \u00de\u00e1 gj\u00f6r\u00f0i k\u00f3ngurinn Kendebeus a\u00f0 h\u00f6fu\u00f0smanni yfir \u00feeim l\u00f6ndum vi\u00f0 hafi\u00f0 liggja og l\u00e9t eftir hj\u00e1 honum str\u00ed\u00f0sf\u00f3lki\u00f0, b\u00e6\u00f0i f\u00f3tg\u00f6nguli\u00f0 og riddara, og skipa\u00f0i honum a\u00f0 hann skyldi setja s\u00ednar herb\u00fa\u00f0ir vi\u00f0 landamerki Gy\u00f0ingalands og skyldi efla sta\u00f0inn Kedron og uppbyggja einn kastala \u00e1 fj\u00f6llunum og skyldi innfalla \u00ed landi\u00f0 J\u00fada. <span class=\"athugasemd\" title=\"Kendebeus\">[<\/span> En k\u00f3ngurinn s\u00f3tti eftir Tr\u00fdfon a\u00f0 n\u00e1 honum. \u00de\u00e1 Kendebeus kom n\u00fa til Jamnia f\u00e9ll hann yfir Gy\u00f0inga, foreyddi \u00feeirra land og l\u00e9t drepa fj\u00f6lda f\u00f3lks og hert\u00f3k margt manna og flutti \u00ed burtu. Og hann uppbygg\u00f0i sta\u00f0inn Kedron og setti \u00fear inn str\u00ed\u00f0sf\u00f3lk a\u00f0 \u00fea\u00f0 skyldi \u00fatfalla \u00fea\u00f0an \u00ed landamerkin og ey\u00f0ileggja \u00fej\u00f3\u00f0brautirnar so sem k\u00f3ngurinn haf\u00f0i skipa\u00f0.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>XV. Antiochus k\u00f3ngur sonur Demetrii skrifa\u00f0i og einnin \u00far eyjunum til S\u00edmonar og til Gy\u00f0ingaf\u00f3lks me\u00f0 \u00feessum h\u00e6tti: [ &#8222;Antiochus k\u00f3ngur sendir \u00feeim h\u00e6\u00f0sta kennimanni S\u00edmoni og Gy\u00f0ingaf\u00f3lki s\u00edna kve\u00f0ju. Me\u00f0 \u00fev\u00ed a\u00f0 nokkrir styrjaldarmenn hafa teki\u00f0 fr\u00e1 m\u00e9r mitt erf\u00f0arr\u00edki \u00fe\u00e1 berst eg fyrir a\u00f0 n\u00e1 \u00fev\u00ed aftur og a\u00f0 koma \u00fev\u00ed aftur undir r\u00e9tta arfa. Og \u00feess vegna hefi eg teki\u00f0 til m\u00edn framandi str\u00ed\u00f0sf\u00f3lk og l\u00e1ti\u00f0 sm\u00ed\u00f0a skip og vil reisa inn \u00ed r\u00edki\u00f0 so a\u00f0 eg straffi \u00fe\u00e1 styrjaldarmenn sem mikinn ska\u00f0a gj\u00f6ra m\u00ednu r\u00edki og margar borgir ey\u00f0ilagt hafa. \u00dear fyrir leyfi eg \u00fe\u00e9r a\u00f0 <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-makkabeabok-15-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3761","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3761","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3761"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3761\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3761"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}