{"id":3549,"date":"2017-12-18T18:33:58","date_gmt":"2017-12-18T18:33:58","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/daniel-3-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:33:58","modified_gmt":"2017-12-18T18:33:58","slug":"daniel-3-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/daniel-3-kafli\/","title":{"rendered":"Dan\u00edel 3. kafli"},"content":{"rendered":"<p>III.<\/p>\n<p>Konungurinn Nab\u00fagodonosor l\u00e9t gj\u00f6ra eina gulllega l\u00edkneskju, sext\u00edgu \u00e1lna h\u00e1 og sex \u00e1lna a\u00f0 breidd, og l\u00e9t setja hana \u00e1 einn fagran fl\u00f6t \u00ed landinu Bab\u00fdlon. <span class=\"athugasemd\" title=\"Gulll\u00edkneskja \/ \u00deessa l\u00edkneskju hefur k\u00f3ngurinn (m\u00e1 ske) gj\u00f6rt eftir \u00feeim draumi so sem Gu\u00f0i til lofs, s\u00e1 e\u00f0 fyrir munn Danielis haf\u00f0i honum draum opinbera\u00f0. En me\u00f0 \u00fev\u00ed a\u00f0 Gu\u00f0 haf\u00f0i \u00feetta ekki bo\u00f0i\u00f0 og \u00feetta var \u00ed m\u00f3ti \u00fev\u00ed fyrsta bo\u00f0or\u00f0i \u00fe\u00e1 var \u00feetta rangt og ein sk\u00fargo\u00f0ad\u00fdrkun\">[<\/span> Og Nab\u00fagodonosor konungur sendi eftir h\u00f6f\u00f0ingjum, herrum, landstj\u00f3rnurum, d\u00f3murum, f\u00f3vitum og starfsm\u00f6nnum, r\u00e1\u00f0gj\u00f6fum og \u00f6llum magtarm\u00f6nnum \u00ed landinu a\u00f0 \u00feeir skyldu til samans koma a\u00f0 v\u00edgja \u00fe\u00e1 l\u00edkneskju hverja e\u00f0 konungurinn Nabogodonosor haf\u00f0i uppsetja l\u00e1ti\u00f0. \u00de\u00e1 komu h\u00f6f\u00f0ingjar, herrar, landstj\u00f3rnarmenn, d\u00f3marar, hir\u00f0stj\u00f3rar, r\u00e1\u00f0gjafar og starfsmenn og allir magtarmenn \u00ed r\u00edkinu til samans a\u00f0 v\u00edgja \u00fe\u00e1 l\u00edkneskju sem Nab\u00fagodonosor haf\u00f0i uppsetja l\u00e1ti\u00f0 og \u00feeir st\u00f3\u00f0u gagnvart l\u00edkneskinu hvert Nab\u00fagodonosor haf\u00f0i setja l\u00e1ti\u00f0. <\/p>\n<p>Og \u00fathr\u00f3parinn kalla\u00f0i mj\u00f6g h\u00e1tt: &#8222;\u00dea\u00f0 s\u00e9 y\u00f0ur sagt, \u00f6llum \u00fej\u00f3\u00f0um, l\u00fd\u00f0um og tungum\u00e1lum: N\u00e6r e\u00f0 \u00fe\u00e9r heyri\u00f0 hlj\u00f3\u00f0 l\u00fa\u00f0ursins, herp\u00edpunnar, h\u00f6rpunnar, g\u00edgjunnar, saltarans, symf\u00f3nsins og alls kyns hlj\u00f3\u00f0f\u00e6ra, \u00fe\u00e1 skulu \u00fe\u00e9r framfalla og tilbi\u00f0ja \u00fe\u00e1 gulll\u00edkneskju sem Nabogodonosor k\u00f3ngur hefur uppsetja l\u00e1ti\u00f0. En hver sem \u00fe\u00e1 ekki framfellur og tilbi\u00f0ur s\u00e1 skal \u00e1 samri stundu kasta\u00f0ur ver\u00f0a \u00ed \u00feann brennandi eldsofn.&#8220; \u00de\u00e1 e\u00f0 \u00feeir heyr\u00f0u n\u00fa hlj\u00f3\u00f0 l\u00fa\u00f0ursins, herp\u00edpunnar, h\u00f6rpunnar, g\u00edgjunnar, saltarans og allsh\u00e1tta\u00f0ra hlj\u00f3\u00f0f\u00e6ra f\u00e9llu fram allar \u00fej\u00f3\u00f0ir, l\u00fd\u00f0ir og tungum\u00e1l og tilb\u00e1\u00f0u \u00fe\u00e1 gulll\u00edkneskju sem Nab\u00fagodonosor konungur haf\u00f0i uppsetja l\u00e1ti\u00f0.<\/p>\n<p>Samstundis gengu fram nokkrir menn af Chaldeis og \u00e1kl\u00f6gu\u00f0u Gy\u00f0ingana, h\u00f3fu upp og s\u00f6g\u00f0u til konungsins Nab\u00fagodonosor: &#8222;Herra konungur, Gu\u00f0 gefi \u00fe\u00e9r langa l\u00edfdaga! \u00de\u00fa hefur \u00fea\u00f0 bo\u00f0 l\u00e1ti\u00f0 \u00fat ganga a\u00f0 allir menn, n\u00e6r e\u00f0 \u00feeir heyr\u00f0u hlj\u00f3\u00f0 l\u00fa\u00f0ursins, herp\u00edpunnar, h\u00f6rpunnar, g\u00edgjunnar, saltarans, symf\u00f3nsins og allsh\u00e1tta\u00f0ra hlj\u00f3\u00f0f\u00e6ra, skyldu \u00feeir framfalla og tilbi\u00f0ja \u00fe\u00e1 gulll\u00edkneskju, en hver ekki framf\u00e9lli og tilb\u00e6\u00f0i s\u00e1 skyldi kasta\u00f0ur ver\u00f0a \u00ed \u00feann brennanda eldsins ofn. N\u00fa eru \u00fear nokkrir menn af gy\u00f0ingum, hverja e\u00f0 \u00fe\u00fa hefur sett fyrir r\u00e1\u00f0amenn yfir r\u00edki\u00f0 \u00ed Bab\u00fdlon, Sadrak, M\u00edsak og Abed-Neg\u00f3, \u00feeir hinir s\u00f6mu fyrirl\u00edta \u00feitt bo\u00f0 og d\u00fdrka ekki \u00fe\u00edna gu\u00f0i og tilbi\u00f0ja ekki \u00fe\u00e1 gulll\u00edkneskju sem \u00fe\u00fa hefur l\u00e1ti\u00f0 uppsetja. &#8220;<\/p>\n<p>\u00de\u00e1 skipa\u00f0i Nab\u00fagodonosor konungur me\u00f0 grimmd og rei\u00f0i a\u00f0 Sadrak, M\u00edsak og Abed-Neg\u00f3 skyldu fyrir hann leiddir ver\u00f0a. Og \u00feeir menn ur\u00f0u leiddir fyrir konunginn. \u00de\u00e1 h\u00f3f Nab\u00fagodonosor upp og sag\u00f0i til \u00feeirra: &#8222;Hvert vilji \u00fe\u00e9r, Sadrak, M\u00edsak og Abed-Neg\u00f3, ei hei\u00f0ra minn gu\u00f0 og tilbi\u00f0ja \u00fe\u00e1 gulll\u00edkneskju sem eg hefi uppl\u00e1ti\u00f0 setja? N\u00fa vel, \u00fe\u00e1 veri\u00f0 vi\u00f0b\u00fanir. Jafnsnart sem \u00fe\u00e9r heyri\u00f0 hlj\u00f3\u00f0 l\u00fa\u00f0ursins, herp\u00edpunnar, h\u00f6rpunnar, g\u00edgjunnar, saltarans, symf\u00f3nsins og alls kyns hlj\u00f3\u00f0f\u00e6ra, \u00fe\u00e1 falli\u00f0 fram og tilbi\u00f0ji\u00f0 \u00fe\u00e1 gulll\u00edkneskju sem eg hefi gj\u00f6ra l\u00e1ti\u00f0. En ef \u00fe\u00e9r tilbi\u00f0ji\u00f0 hana ekki \u00fe\u00e1 skulu \u00fe\u00e9r \u00e1 samri stundu kasta\u00f0ir ver\u00f0a \u00ed \u00feann brennanda eldsins ofn. L\u00e1tum sj\u00e1 hver s\u00e1 Gu\u00f0 s\u00e9 sem y\u00f0ur mun frelsa af minni hendi.&#8220;<\/p>\n<p>\u00de\u00e1 sv\u00f6ru\u00f0u \u00feeir Sadrak, M\u00edsak og Abed-Neg\u00f3 og s\u00f6g\u00f0u til konungsins Nab\u00fagodonosor: &#8222;\u00deess gj\u00f6rist ekki \u00fe\u00f6rf a\u00f0 v\u00e9r sv\u00f6rum \u00fe\u00e9r h\u00e9r til. Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, \u00fea\u00f0 vor Gu\u00f0 \u00feann v\u00e9r hei\u00f0rum getur frelsa\u00f0 oss \u00fat af \u00feeim brennanda eldsins ofni. \u00dear a\u00f0 auk kann hann einnin, \u00fe\u00fa konungur, a\u00f0 frelsa oss \u00fat af \u00fe\u00ednum h\u00f6ndum. Og \u00fe\u00f3 hann vilji ekki \u00fea\u00f0 gj\u00f6ra, \u00fe\u00e1 skaltu \u00fe\u00f3 samt vita a\u00f0 v\u00e9r hei\u00f0rum ekki \u00fe\u00edna gu\u00f0i og tilbi\u00f0jum ekki heldur \u00fe\u00e1 gulll\u00edkneskju sem \u00fe\u00fa hefur l\u00e1ti\u00f0 uppsetja.&#8220;<\/p>\n<p>\u00de\u00e1 uppfylltist Nab\u00fagodonosor af mikilli grimmdarrei\u00f0i og s\u00fdndi sig \u00f3skaplega bystan vi\u00f0ur \u00fe\u00e1 Sadrak, M\u00edsak og Abed-Neg\u00f3 og skipa\u00f0i \u00fea\u00f0 kynda skyldi ofninn sj\u00f6 hlutum heitara en \u00fea\u00f0 vanalegt var og skipa\u00f0i hinum f\u00e6rustum m\u00f6nnum af s\u00ednu str\u00ed\u00f0sf\u00f3lki a\u00f0 binda \u00fe\u00e1 Sadrak, M\u00edsak og Abed-Neg\u00f3 og kasta \u00feeim \u00ed \u00feann brennanda eldsins ofn. So ur\u00f0u \u00feeir menn \u00ed s\u00ednum kl\u00e6\u00f0u, sk\u00f3f\u00f6tum, h\u00f6fu\u00f0b\u00fana\u00f0i og \u00f6\u00f0rum kl\u00e6\u00f0na\u00f0i bundnir og innkasta\u00f0ir \u00ed \u00feann brennanda eldsins ofn \u00fev\u00ed a\u00f0 konungsins skipan hlaut strax a\u00f0 gj\u00f6rast. Og \u00feeir sk\u00f6ru\u00f0u og kyntu b\u00e1li\u00f0 \u00ed ofninum mj\u00f6g \u00e1kaflega so a\u00f0 \u00feeir menn sem Sadrak, M\u00edsak og Abed-Neg\u00f3 skyldu brenna \u00fear fyrirf\u00f3rust af eldsloganum. En \u00feeir \u00fer\u00edr menn Sadrak, Mesak og Abed-Neg\u00f3 f\u00e9llu ni\u00f0ur \u00ed \u00feann brenndanda eldsofn sem \u00feeir voru bundnir.<\/p>\n<p>\u00de\u00e1 \u00f3gna\u00f0i konunginum Nab\u00fagodonosor og st\u00f6kk upp skyndilega og sag\u00f0i til sinna r\u00e1\u00f0gjafa: &#8222;H\u00f6fum v\u00e9r ekki l\u00e1ti\u00f0 fleygja \u00ferimur m\u00f6nnum fj\u00f6tru\u00f0um \u00ed eldinn?&#8220; \u00deeir sv\u00f6ru\u00f0u konunginum og s\u00f6g\u00f0u: &#8222;J\u00e1, herra konungur.&#8220; Hann svara\u00f0i og sag\u00f0i: &#8222;Eg s\u00e9 \u00fe\u00f3 fj\u00f3ra menn lausa \u00ed eldinum ganga og \u00feeim grandar ekki neitt og s\u00e1 hinn fj\u00f3r\u00f0i er \u00fev\u00edl\u00edkast sem v\u00e6ri hann sonur gu\u00f0anna.&#8220;<\/p>\n<p>Og Nabogodonosor gekk fram fyrir munnann \u00feess brennanda ofnsins og sag\u00f0i: &#8222;Sadrak, Mesak og Abed-Neg\u00f3, \u00fe\u00e9r \u00fej\u00f3nustumenn ins \u00e6\u00f0sta Gu\u00f0s, gangi\u00f0 \u00fat og komi\u00f0 hinga\u00f0!&#8220; \u00de\u00e1 gengu \u00feeir Sadrak, Mesak og Abed-Neg\u00f3 \u00fat \u00far eldinum. Og \u00feeir h\u00f6f\u00f0ingjarnir, herrarnir, landsd\u00f3mararnir og r\u00e1\u00f0gjafarnir konungsins komu til samans og s\u00e1u a\u00f0 eldurinn haf\u00f0i \u00f6ngva magt au\u00f0s\u00fdnt \u00e1 l\u00edk\u00f6mum \u00feessara manna og eigi skadda\u00f0 \u00feeirra h\u00f6fu\u00f0h\u00e1rum og \u00feeirra kl\u00e6\u00f0na\u00f0ur var \u00f3skemmdur, j\u00e1 og enginn svi\u00f0i\u00feefur var af \u00feeim.<\/p>\n<p>\u00de\u00e1 h\u00f3f Nab\u00fagodonosor upp og sag\u00f0i: &#8222;Blessa\u00f0ur s\u00e9 Gu\u00f0 Sadrak, Mesak og Abed-Neg\u00f3 sem sinn engil hefur \u00fatsent og frelsa\u00f0 s\u00edna \u00fej\u00f3nustumenn \u00fe\u00e1 sem honum treystu og ekki skeyttu konungsins or\u00f0um heldur yfirg\u00e1fu s\u00edna l\u00edkami svo a\u00f0 \u00feeir vildu \u00f6ngvan gu\u00f0 hei\u00f0ra n\u00e9 tilbi\u00f0ja utan alleinasta sj\u00e1lfs \u00feeirra eigin Gu\u00f0.<\/p>\n<p>\u00dear fyrir \u00fe\u00e1 s\u00e9 \u00feetta m\u00edn skipan: Hver af \u00f6llu f\u00f3lki e\u00f0ur af hverjum helst \u00fej\u00f3\u00f0um e\u00f0ur tungum\u00e1lum sem lastar Gu\u00f0 Sadrak, M\u00edsak, Abed-Neg\u00f3 s\u00e1 skal tort\u00fdnast og hans h\u00fas skemmilegana \u00ed ey\u00f0ileggjast. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fear er enginn annar Gu\u00f0 sem svo kann a\u00f0 frelsa sem \u00feessi.&#8220; Og k\u00f3ngurinn gaf Sadrak, M\u00edsak og Abet-Neg\u00f3 mikla magt \u00ed landinu til Bab\u00fdlon.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>III. Konungurinn Nab\u00fagodonosor l\u00e9t gj\u00f6ra eina gulllega l\u00edkneskju, sext\u00edgu \u00e1lna h\u00e1 og sex \u00e1lna a\u00f0 breidd, og l\u00e9t setja hana \u00e1 einn fagran fl\u00f6t \u00ed landinu Bab\u00fdlon. [ Og Nab\u00fagodonosor konungur sendi eftir h\u00f6f\u00f0ingjum, herrum, landstj\u00f3rnurum, d\u00f3murum, f\u00f3vitum og starfsm\u00f6nnum, r\u00e1\u00f0gj\u00f6fum og \u00f6llum magtarm\u00f6nnum \u00ed landinu a\u00f0 \u00feeir skyldu til samans koma a\u00f0 v\u00edgja \u00fe\u00e1 l\u00edkneskju hverja e\u00f0 konungurinn Nabogodonosor haf\u00f0i uppsetja l\u00e1ti\u00f0. \u00de\u00e1 komu h\u00f6f\u00f0ingjar, herrar, landstj\u00f3rnarmenn, d\u00f3marar, hir\u00f0stj\u00f3rar, r\u00e1\u00f0gjafar og starfsmenn og allir magtarmenn \u00ed r\u00edkinu til samans a\u00f0 v\u00edgja \u00fe\u00e1 l\u00edkneskju sem Nab\u00fagodonosor haf\u00f0i uppsetja l\u00e1ti\u00f0 og \u00feeir st\u00f3\u00f0u gagnvart l\u00edkneskinu hvert Nab\u00fagodonosor haf\u00f0i setja l\u00e1ti\u00f0. Og <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/daniel-3-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3549","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3549","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3549"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3549\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3549"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}