{"id":3542,"date":"2017-12-18T18:33:58","date_gmt":"2017-12-18T18:33:58","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/esekiel-44-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:33:58","modified_gmt":"2017-12-18T18:33:58","slug":"esekiel-44-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/esekiel-44-kafli\/","title":{"rendered":"Esek\u00edel 44. kafli"},"content":{"rendered":"<p>XLIIII.<\/p>\n<p>Og hann leiddi mig \u00fat aftur a\u00f0 \u00fev\u00ed y\u00f0sta portinu helgid\u00f3msins m\u00f3t austrinu. En \u00fea\u00f0 var tillukt. Og Drottinn sag\u00f0i til m\u00edn: \u00deetta port skal vera tillukt og ekki uppl\u00fakast og inn um \u00fea\u00f0 skal enginn ganga utan alleinasta Drottinn Gu\u00f0 \u00cdsraels. Hann skal ganga \u00fear inn um og \u00fea\u00f0 skal vera tillukt, a\u00f0 h\u00f6f\u00f0ingjunum \u00fe\u00f3 undanteknum. \u00dev\u00ed a\u00f0 h\u00f6f\u00f0inginn skal sitja \u00fear inni til a\u00f0 neyta brau\u00f0sins fyrir Drottni. Hann skal innganga um lofth\u00fasi\u00f0 og ganga so \u00fat aftur um \u00fea\u00f0 hi\u00f0 sama.<\/p>\n<p>S\u00ed\u00f0an leiddi hann mig a\u00f0 \u00fev\u00ed portinu m\u00f3t nor\u00f0rinu frammi fyrir h\u00fasinu. Og eg s\u00e1 og sj\u00e1 \u00fe\u00fa, a\u00f0 h\u00fasi\u00f0 var\u00f0 fullt af d\u00fdr\u00f0 Drottins og eg f\u00e9ll fram \u00e1 m\u00edna \u00e1sj\u00f3nu. Og Drottinn sag\u00f0i til m\u00edn: \u00de\u00fa mannsins son, hygg \u00fe\u00fa gl\u00f6gglegana a\u00f0 og sj\u00e1 \u00fe\u00fa og hl\u00fdttu innvir\u00f0ilega \u00f6llu \u00fev\u00ed hva\u00f0 eg vil segja \u00fe\u00e9r af \u00f6llum si\u00f0venjum og setningum \u00ed h\u00fasi Drottins og g\u00e6t vel a\u00f0 \u00fev\u00ed hvernin a\u00f0 \u00fear skal innganga og a\u00f0 \u00f6llum \u00fatg\u00f6ngunum helgid\u00f3msins.<\/p>\n<p>Og seg \u00fe\u00fa \u00fev\u00ed \u00f3hl\u00fd\u00f0uga \u00cdsraels h\u00fasi: Svo segir Drottinn Drottinn: \u00de\u00e9r af \u00cdsraels h\u00fasi gj\u00f6ri\u00f0 \u00fear helst formiki\u00f0 \u00fat af me\u00f0 allar y\u00f0ar sv\u00edvir\u00f0ingar. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00e9r innlei\u00f0i\u00f0 \u00ed minn helgid\u00f3m framanda f\u00f3lk me\u00f0 einu \u00f3umskornu hjarta og \u00f3umskornu holdi fyrir hverja a\u00f0 \u00fe\u00e9r \u00f3helgi\u00f0 mitt h\u00fas n\u00e6r e\u00f0 \u00fe\u00e9r offri\u00f0 m\u00ednu brau\u00f0i, feitinn og bl\u00f3\u00f0inu og brj\u00f3ti\u00f0 so minn s\u00e1ttm\u00e1la me\u00f0 \u00f6llum y\u00f0ar sv\u00edvir\u00f0ingum og haldi\u00f0 ei \u00fe\u00e6r si\u00f0venjurnar m\u00edns helgid\u00f3ms heldur gj\u00f6ri\u00f0 y\u00f0ur sj\u00e1lfum n\u00fdjar si\u00f0venjur \u00ed m\u00ednum helgid\u00f3mi.<\/p>\n<p>\u00dear fyrir segir Drottinn Drottinn so: \u00dear skal enginn framandi me\u00f0ur einu \u00f3umskornu hjarta og \u00f3umskornu holdi koma \u00ed minn helgid\u00f3m af \u00f6llum \u00feeim \u00fatlendingum sem eru \u00e1 me\u00f0al \u00cdsraelsbarna, j\u00e1 og ekki heldur \u00feeir Lev\u00edtarnir sem \u00ed burt viku fr\u00e1 m\u00e9r og eru gengnir villuvega fr\u00e1 m\u00e9r me\u00f0 \u00cdsrael eftir \u00feeirra afgu\u00f0um. \u00dear fyrir skulu \u00feeir bera s\u00ednar syndir.<\/p>\n<p>En \u00feeir skulu \u00fej\u00f3na \u00ed m\u00ednum helgid\u00f3mi \u00fat \u00ed dyrag\u00e6slunni h\u00fassins og \u00feeir skulu \u00fej\u00f3na \u00ed h\u00fasinu og skulu ekki utan sl\u00e1tra brennioffrinu og \u00f6\u00f0ru \u00fev\u00ed offri sem f\u00f3lki\u00f0 hefur hinga\u00f0 og standa fyrir prestunum til a\u00f0 \u00fej\u00f3na \u00feeim af \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00feeir \u00fej\u00f3nu\u00f0u hinum \u00f6\u00f0rum fyrir \u00feeirra afgu\u00f0um og g\u00e1fu so \u00cdsraelsh\u00fasi eina hneykslan til a\u00f0 syndgast. \u00dear fyrir hefi eg \u00fatr\u00e9tt m\u00edna h\u00f6nd yfir \u00fe\u00e1, segir Drottinn Drottinn, a\u00f0 \u00feeir skuli bera s\u00ednar syndir. Og ekki skulu \u00feeir n\u00e1l\u00e6gjast mig til a\u00f0 framflytja mitt kennimannsemb\u00e6tti og eigi heldur a\u00f0 koma til nokkurs m\u00edns helgid\u00f3ms hj\u00e1 \u00fev\u00ed allra heilagasta heldur skulu \u00feeir bera s\u00edna vanvir\u00f0u og s\u00ednar sv\u00edvir\u00f0ingar sem \u00feeir fr\u00f6mdu. \u00dear fyrir hefi eg sett \u00fe\u00e1 fyrir a\u00f0g\u00e6slumenn, til allra \u00fej\u00f3nustu \u00ed h\u00fasinu og til alls \u00feess sem menn skulu gj\u00f6ra \u00fear inni.<\/p>\n<p>En prestarnir af Lev\u00edtunum Sad\u00f3k slekti sem h\u00e9ldu si\u00f0venjurnar m\u00edns helgid\u00f3ms \u00fe\u00e1 e\u00f0 \u00cdsraelsb\u00f6rn f\u00e9llu fr\u00e1 m\u00e9r, \u00feeir skulu ganga fyrir mig og \u00fej\u00f3na m\u00e9r og standa fr\u00e1 inni fyrir m\u00e9r so a\u00f0 \u00feeir skulu offra m\u00e9r \u00fev\u00ed hinu feita og bl\u00f3\u00f0inu, segir Drottinn Drottinn. \u00deeir skulu ganga inn \u00ed minn helgid\u00f3m og ganga fyrir m\u00ednu bor\u00f0i og \u00fej\u00f3na m\u00e9r og halda m\u00ednar si\u00f0venjur.<\/p>\n<p>Og n\u00e6r e\u00f0 \u00feeir vilja ganga inn um \u00fea\u00f0 hi\u00f0 innsta porti\u00f0 \u00e1 fordyrinu skulu \u00feeir f\u00e6ra sig \u00ed \u00feau l\u00ednkl\u00e6\u00f0in og ekki neitt ullkl\u00e6\u00f0i \u00e1 s\u00e9r hafa so lengi sem a\u00f0 \u00feeir \u00fej\u00f3na \u00ed \u00fev\u00ed hinu innsta portinu fordyrsins. Og \u00feeir skulu hafa l\u00ednh\u00fafur \u00e1 s\u00ednum h\u00f6f\u00f0um og l\u00ednkl\u00e6\u00f0i um s\u00ednar lendar og eigi skulu \u00feeir gyr\u00f0a sig \u00ed sveita. Og n\u00e6r e\u00f0 \u00feeir ganga einhverju sinni \u00fat til f\u00f3lksins af \u00fev\u00ed y\u00f0sta forydrinu \u00fe\u00e1 skulu \u00feeir f\u00e6ra sig af \u00feeim kl\u00e6\u00f0unum \u00ed hverjum\u00feeir hafa \u00fej\u00f3na\u00f0 og leggja \u00feau hinu s\u00f6mu \u00ed herbergi helgid\u00f3msins og f\u00e6ra sig aftur \u00ed \u00f6nnur f\u00f6t so a\u00f0 \u00feeir helgi ekki f\u00f3lki\u00f0 \u00ed s\u00ednum kl\u00e6\u00f0um. Eigi skulu \u00feeir raka s\u00edn h\u00f6fu\u00f0 og \u00feeir skulu ekki heldur l\u00e1ta h\u00e1ri\u00f0 vaxa mj\u00f6g ofsa langt heldur skulu \u00feeir l\u00e1ta kringskera \u00fea\u00f0. Og enginn kennima\u00f0ur skal \u00fe\u00e1 v\u00edn drekka n\u00e6r e\u00f0 \u00feeir skulu ganga \u00ed \u00fea\u00f0 innsta fordyri\u00f0. Og \u00f6ngva ekkju n\u00e9 \u00fe\u00e1 sem vi\u00f0 mann er skilin skulu \u00feeir taka s\u00e9r til eiginkonu heldur eina mey af \u00fev\u00ed s\u00e6\u00f0inu h\u00fassins \u00cdsrael e\u00f0ur eina eftirl\u00e1tna kennimanns ekkju.<\/p>\n<p>Og \u00feeir skulu kenna m\u00ednu f\u00f3lki so a\u00f0 \u00feeir viti a\u00f0 gj\u00f6ra greinarmun \u00e1 millum hins heilaga og hins \u00f3heilaga og \u00e1 milli hins hreina og hins \u00f3hreina. Og n\u00e6r e\u00f0 \u00fear kemur eitthvert k\u00e6rum\u00e1l fyrir \u00fe\u00e1 \u00fe\u00e1 skulu \u00feeir standa og d\u00e6ma um \u00fea\u00f0 og \u00farskur\u00f0a \u00fea\u00f0 eftir m\u00ednum lagar\u00e9tti og halda m\u00edn bo\u00f0or\u00f0 og si\u00f0venjur og halda allar m\u00ednar h\u00e1t\u00ed\u00f0ir og helga m\u00edna \u00fevottdaga. Og \u00feeir skulu ekki ganga til neins framli\u00f0ins og saurga sig so utan alleinasta til f\u00f6\u00f0ur og m\u00f3\u00f0ur, sonar e\u00f0a d\u00f3ttur, br\u00f3\u00f0ur e\u00f0a systur sem ekki hafur enn gift veri\u00f0, yfir \u00feeim mega \u00feeir saurga sig. Og mann skal telja sj\u00f6 daga eftir \u00fea\u00f0 e\u00f0 hann er hreinsa\u00f0ur. Og n\u00e6r e\u00f0 hann gengur inn aftur \u00ed helgid\u00f3min \u00ed \u00fea\u00f0 innsta fordyri\u00f0 til a\u00f0 \u00fej\u00f3na \u00ed helgid\u00f3minum so skal hann offra s\u00ednu syndaoffri, segir Drottinn Drottinn.<\/p>\n<p>En arfleif\u00f0in sem \u00feeir skulu hafa vil eg sj\u00e1lfur vera. \u00dear fyrir skulu \u00fe\u00e9r ekkert land gefa \u00feeim \u00ed \u00cdsrael til eignar \u00fev\u00ed a\u00f0 eg er \u00feeirra arfleif\u00f0. \u00deeir skulu hafa sitt uppheldi af mataroffrinu, syndaoffrinu og sakaroffrinu og allt \u00fea\u00f0 sem forlofa\u00f0 er \u00ed \u00cdsrael \u00fe\u00e1 skal \u00fea\u00f0 vera \u00feeirra. Og allur hinn fyrsti \u00e1v\u00f6xtur og frumgetningarnir af \u00f6llu upphafningaroffri \u00fea skal vera kennimannanna. \u00de\u00e9r skulu\u00f0 og einnin gefa kennim\u00f6nnunum hi\u00f0 fyrsta af \u00f6llum mat so a\u00f0 blessunin skuli vera \u00ed \u00fe\u00ednu h\u00fasi. En \u00f6ll dau\u00f0 hr\u00e6 e\u00f0ur \u00fea\u00f0 sem d\u00fdrbiti\u00f0 er, s\u00e9 \u00fea\u00f0 af fuglunum e\u00f0ur f\u00e9na\u00f0i, \u00fea\u00f0 sama skulu kennimennirnir ekki eta.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>XLIIII. Og hann leiddi mig \u00fat aftur a\u00f0 \u00fev\u00ed y\u00f0sta portinu helgid\u00f3msins m\u00f3t austrinu. En \u00fea\u00f0 var tillukt. Og Drottinn sag\u00f0i til m\u00edn: \u00deetta port skal vera tillukt og ekki uppl\u00fakast og inn um \u00fea\u00f0 skal enginn ganga utan alleinasta Drottinn Gu\u00f0 \u00cdsraels. Hann skal ganga \u00fear inn um og \u00fea\u00f0 skal vera tillukt, a\u00f0 h\u00f6f\u00f0ingjunum \u00fe\u00f3 undanteknum. \u00dev\u00ed a\u00f0 h\u00f6f\u00f0inginn skal sitja \u00fear inni til a\u00f0 neyta brau\u00f0sins fyrir Drottni. Hann skal innganga um lofth\u00fasi\u00f0 og ganga so \u00fat aftur um \u00fea\u00f0 hi\u00f0 sama. S\u00ed\u00f0an leiddi hann mig a\u00f0 \u00fev\u00ed portinu m\u00f3t nor\u00f0rinu frammi fyrir h\u00fasinu. Og eg s\u00e1 <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/esekiel-44-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3542","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3542","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3542"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3542\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3542"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}