{"id":3517,"date":"2017-12-18T18:33:55","date_gmt":"2017-12-18T18:33:55","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/esekiel-20-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:33:55","modified_gmt":"2017-12-18T18:33:55","slug":"esekiel-20-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/esekiel-20-kafli\/","title":{"rendered":"Esek\u00edel 20. kafli"},"content":{"rendered":"<p>XX.<\/p>\n<p>\u00dea\u00f0 bar svo til \u00e1 \u00fev\u00ed sj\u00f6unda \u00e1rinu, \u00feann t\u00edunda daginn \u00ed \u00feeim fimmta m\u00e1na\u00f0inum, \u00fe\u00e1 komu nokkrir af \u00f6ldungunum \u00ed \u00cdsrael a\u00f0 a\u00f0spyrja Drottin og settu sig ni\u00f0ur hj\u00e1 m\u00e9r. \u00de\u00e1 ske\u00f0i or\u00f0 Drottins til m\u00edn og sag\u00f0i: \u00de\u00fa mannsins son, tala \u00fe\u00fa til \u00f6ldunganna og seg\u00f0u til \u00feeirra: So segir Drottinn Drottinn: eru \u00fe\u00e9r komnir til a\u00f0 spyrja mig? So sannarlega sem eg ligi \u00fe\u00e1 vil eg ei vera a\u00f0spur\u00f0ur af y\u00f0ur, segir Drottinn Drottinn. En viltu, mannsin son, umvanda vi\u00f0 \u00fe\u00e1, \u00fe\u00e1 m\u00e1ttu \u00e1 \u00feennan veg finna a\u00f0 vi\u00f0 \u00fe\u00e1: L\u00e1t \u00fe\u00e1 f\u00e1 a\u00f0 vita sv\u00edvir\u00f0ingina sinna forfe\u00f0ra og seg \u00fe\u00fa til \u00feeirra:<\/p>\n<p>\tSvo segir Drottinn Drottinn: <span class=\"athugasemd\" title=\"H\u00e9r uppteljast Gu\u00f0s velgj\u00f6r\u00f0ir og \u00f3hl\u00fd\u00f0ni f\u00f3lksins\">[<\/span> \u00c1 \u00feeim t\u00edma \u00fe\u00e1 e\u00f0 eg \u00fatvaldi \u00cdsrael upph\u00f3f eg m\u00edna h\u00f6nd til s\u00e6\u00f0isins \u00feess h\u00fassins Jakobs og eg augl\u00fdsta mig fyrir \u00feeim \u00ed Egyptalandi. J\u00e1, eg upph\u00f3f m\u00edna h\u00f6nd upp til \u00feeirra og sag\u00f0i: Eg er Drottinn y\u00f0ar Gu\u00f0. Eg upph\u00f3f m\u00edna h\u00f6nd \u00feann sama t\u00edma a\u00f0 eg \u00fatleidda \u00fe\u00e1 af Egyptalandi \u00ed \u00fea\u00f0 land er eg haf\u00f0a fyrirhuga\u00f0 \u00feeim \u00fea\u00f0 sem rynni me\u00f0 mj\u00f3lk og hunangi, eitt \u00e1g\u00e6tt land fyrir \u00f6llum l\u00f6ndum. Og eg sag\u00f0i til \u00feeirra a\u00f0 hver kasti \u00ed burt \u00feeirri sv\u00edvir\u00f0ingunni fr\u00e1 s\u00ednum augum og saurgi\u00f0 y\u00f0ur ekki \u00e1 \u00feeim Egyptalands afgu\u00f0um \u00fea\u00f0 eg er Drottinn y\u00f0ar Gu\u00f0.<\/p>\n<p>\tEn \u00feeir voru m\u00e9r \u00f3hl\u00fd\u00f0ugir og vildu ekki heyra m\u00e9r og enginn af \u00feeim \u00ed burt kasta\u00f0i \u00feeirri sv\u00edvir\u00f0ingunni fr\u00e1 s\u00ednum augum og yfirg\u00e1fu ekki \u00fe\u00e1 Egyptalands afgu\u00f0i. \u00de\u00e1 \u00feenkta eg a\u00f0 \u00fathella minni grimmd yfir \u00fe\u00e1 og l\u00e1ta alla m\u00edna rei\u00f0i koma yfir \u00fe\u00e1 \u00fe\u00e1 \u00feegar \u00ed Egyptalandi. En eg gj\u00f6r\u00f0a \u00fea\u00f0 eigi fyrir m\u00edns nafns sakir svo a\u00f0 \u00fea\u00f0 skyldi ekki vanhelga\u00f0 ver\u00f0a fyrir hei\u00f0num \u00fej\u00f3\u00f0um \u00e1 me\u00f0al hverra \u00feeir voru, fyrir hverjum eg haf\u00f0a mig aulj\u00f3san gj\u00f6rt \u00ed \u00fev\u00ed a\u00f0 eg vildi \u00fatlei\u00f0a \u00fe\u00e1 af Egyptalandi.<\/p>\n<p>\tEn \u00feann t\u00ed\u00f0 eg haf\u00f0i \u00fatleitt \u00fe\u00e1 af Egyptalandi og leitt \u00fe\u00e1 \u00ed burt \u00ed ey\u00f0im\u00f6rkina \u00fe\u00e1 gaf eg \u00feeim m\u00edn bo\u00f0or\u00f0 og kenndi \u00feeim m\u00edn r\u00e9ttindi fyrir hver a\u00f0 ma\u00f0urinn lifir s\u00e1 sem heldur \u00feau. <span class=\"athugasemd\" title=\"Exod. Xix. \/ Deut. v.\">[<\/span> Eg gaf \u00feeim og einnin minn \u00fevottdag til eins teikns \u00e1 millum m\u00edn og \u00feeirra svo a\u00f0 \u00feeir vissi \u00fear \u00fat af a\u00f0 eg s\u00e9 s\u00e1 Drottinn s\u00e1 sem \u00fe\u00e1 heilaga gj\u00f6rir. En \u00cdsraels h\u00fas var m\u00e9r \u00f3hl\u00fd\u00f0ugt, einnin l\u00edka \u00ed ey\u00f0im\u00f6rkinni, og lif\u00f0u ei eftir m\u00ednum bo\u00f0or\u00f0um heldur fyrirlitu \u00feeir m\u00edn r\u00e9ttindi fyrir hver a\u00f0 ma\u00f0urinn lifir s\u00e1 sem heldur \u00feau og \u00feeir saurgu\u00f0u m\u00edna \u00fevottdaga. \u00de\u00e1 \u00feenkta eg a\u00f0 \u00fathella minni grimmd yfir \u00fe\u00e1 \u00ed ey\u00f0im\u00f6rkinni og forey\u00f0a \u00feeim me\u00f0 \u00f6llu. En eg gj\u00f6r\u00f0a \u00fea\u00f0 ei fyrir m\u00edns nafns sakir svo a\u00f0 \u00fea\u00f0 skyldi ekki vanhelga\u00f0 ver\u00f0a \u00e1 me\u00f0al hei\u00f0ingjanna \u00ed fr\u00e1 hverjum eg \u00fatleidda \u00fe\u00e1.<\/p>\n<p>Og eg upph\u00f3f m\u00edna h\u00f6nd \u00e1 m\u00f3ti \u00feeim \u00ed ey\u00f0im\u00f6rkinni a\u00f0 eg vildi ei innlei\u00f0a \u00fe\u00e1 \u00ed \u00fea\u00f0 landi\u00f0 sem eg haf\u00f0i gefi\u00f0 \u00feeim, \u00fea\u00f0 er fl\u00fdtur me\u00f0 mj\u00f3lk og hunangi, eitt \u00e1g\u00e6tt land yfir \u00f6ll l\u00f6nd, af \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00feeir fyrirl\u00e9tu m\u00edn r\u00e9ttindi og lif\u00f0u ekki eftir m\u00ednum bo\u00f0or\u00f0um og saurgu\u00f0u minn \u00fevottdag. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00feeir gengu eftir \u00feeim afgu\u00f0um s\u00edns hjarta. En mitt auga v\u00e6g\u00f0i \u00feeim a\u00f0 eg tort\u00fdndi \u00feeim eigi og \u00fea\u00f0 eg fyrirf\u00f3r \u00feeim ekki me\u00f0 \u00f6llu \u00e1 ey\u00f0im\u00f6rkinni.<\/p>\n<p>\tOg eg sag\u00f0a til barna \u00feeirra \u00e1 ey\u00f0im\u00f6rkinni: \u00de\u00e9r skulu\u00f0 ekki lifa eftir bo\u00f0or\u00f0um fe\u00f0ra y\u00f0vara og ekki var\u00f0veita \u00feeirra r\u00e9ttindi og ekki saurga y\u00f0ur \u00e1 \u00feeirra sk\u00fargo\u00f0um \u00fev\u00ed a\u00f0 eg er Drottinn y\u00f0ar Gu\u00f0. \u00de\u00e9r skulu\u00f0 lifa eftir m\u00ednum bo\u00f0or\u00f0um og \u00fe\u00e9r skulu\u00f0 halda m\u00edn r\u00e9ttindi og gj\u00f6ra \u00fear eftir og \u00fe\u00e9r skulu\u00f0 helga m\u00edna \u00fevottdaga a\u00f0 \u00feeir s\u00e9 eitt teikn \u00e1 millum m\u00edn og y\u00f0ar so a\u00f0 \u00fe\u00e9r skulu\u00f0 vita a\u00f0 eg er Drottinn y\u00f0ar Gu\u00f0. En b\u00f6rnin voru m\u00e9r einnin \u00f3hl\u00fd\u00f0ug og lif\u00f0u ekki eftir m\u00ednum bo\u00f0or\u00f0um, var\u00f0veittu og eigi heldur m\u00edn r\u00e9ttindi a\u00f0 \u00feeir gj\u00f6r\u00f0u \u00fear eftir fyrir hver a\u00f0 ma\u00f0urinn lifir s\u00e1 sem \u00feau var\u00f0veitir og \u00feeir vanhelgu\u00f0u m\u00edna \u00fevottdaga.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 \u00feenkta eg a\u00f0 \u00fathella minni grimmd yfir \u00fe\u00e1 og l\u00e1ta alla m\u00edna rei\u00f0i geisa yfir \u00fe\u00e1 \u00e1 ey\u00f0im\u00f6rkinni. En eg sneri minni hendi um og gj\u00f6r\u00f0i \u00fea\u00f0 ei fyrir m\u00edns nafns sakir so a\u00f0 \u00fea\u00f0 skyldi ekki vanhei\u00f0ra\u00f0 ver\u00f0a fyrir hei\u00f0num \u00fej\u00f3\u00f0um \u00ed fr\u00e1 hverjum eg haf\u00f0i \u00fatleitt \u00fe\u00e1. Eg upph\u00f3f einnin m\u00edna h\u00f6nd \u00ed m\u00f3ti \u00feeim \u00e1 ey\u00f0im\u00f6rkinni a\u00f0 eg \u00ed burt dreif\u00f0a \u00feeim \u00e1 me\u00f0al hei\u00f0ingjanna og \u00ed sundurtv\u00edstra\u00f0i \u00feeim \u00fat \u00ed l\u00f6ndin af \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00feeir h\u00e9ldu ei m\u00edn bo\u00f0or\u00f0 og fyrirlitu m\u00edn r\u00e9ttindi og vanhelgu\u00f0u m\u00edna \u00fevottdaga og litu eftir afgu\u00f0um fe\u00f0ra sinna. \u00dear fyrir gaf eg \u00fe\u00e1 \u00ed \u00feann l\u00e6rd\u00f3minn sem ekki er g\u00f3\u00f0ur og \u00ed \u00feau r\u00e9ttindin \u00ed hverjum \u00feeir kunna ekki a\u00f0 hafa l\u00edfi\u00f0 og \u00ed burt kasta\u00f0i \u00feeim me\u00f0 sitt offur \u00fear e\u00f0 \u00feeir uppbrenndu alla s\u00edna frumgetninga me\u00f0 eldi, hvar me\u00f0 eg eydda \u00feeim svo a\u00f0 \u00feeir vissi \u00fea\u00f0 a\u00f0 eg er Drottinn.<\/p>\n<p>\t\u00dear fyrir tala \u00fe\u00fa, mannsins son, vi\u00f0 \u00cdsraels h\u00fas og seg\u00f0u til \u00feeirra: Svo segir Drottinn Drottinn: Y\u00f0rir forfe\u00f0ur hafa enn n\u00fa framar l\u00fdtt mig og lasta\u00f0. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00e1 eg haf\u00f0a innleitt \u00fe\u00e1 \u00ed landi\u00f0 yfir hvert a\u00f0 eg haf\u00f0a m\u00edna h\u00f6nd upphafi\u00f0 a\u00f0 eg vildi gefa \u00feeim \u00fea\u00f0, hvar e\u00f0 \u00feeir s\u00e1u eitt h\u00e1tt fjall e\u00f0ur eitt \u00feykkvaxi\u00f0 tr\u00e9, \u00fear offru\u00f0u \u00feeir s\u00ednar f\u00f3rnir og b\u00e1ru s\u00ednar h\u00e1\u00f0uglegar gjafir \u00feanga\u00f0 og f\u00f3rnf\u00e6r\u00f0u \u00fear sinn s\u00e6tleiksilm og \u00fathelltu \u00fear s\u00ednu drykkjaroffri. En eg sag\u00f0i til \u00feeirra: Hva\u00f0 skulu \u00fe\u00f3 \u00feessar h\u00e6\u00f0ir til hverra \u00fe\u00e9r gangi\u00f0? Og svo kallast \u00fea\u00f0 s\u00ed\u00f0an h\u00e6\u00f0ir allt til \u00feessa dags.<\/p>\n<p>\t\u00dear fyrir seg \u00fe\u00fa til \u00cdsraels h\u00fas: Svo segir Drottinn Drottinn: \u00de\u00e9r saurgi\u00f0 y\u00f0ur \u00ed ath\u00e6fi fe\u00f0ra y\u00f0vara og fremji\u00f0 h\u00f3ranir me\u00f0 y\u00f0rum sv\u00edvir\u00f0ingum og saurgi\u00f0 y\u00f0ur me\u00f0 y\u00f0rum afgu\u00f0um til hverra \u00fe\u00e9r offri\u00f0 y\u00f0ar gjafir og uppbrenni\u00f0 syni y\u00f0ra og d\u00e6tur me\u00f0 eldi allt til \u00feessa dags. Og skyldi eg l\u00e1ta y\u00f0ur af \u00cdsraels h\u00fasi spyrja mig? So sannarlega sem eg lifi, segir Drottinn Drottinn, \u00fe\u00e1 vil eg vera \u00f3spur\u00f0ur af y\u00f0ur. \u00dear a\u00f0 auk \u00fe\u00e1 \u00feenki \u00fe\u00e9r so: &#8222;V\u00e9r viljum gj\u00f6ra svo sem hei\u00f0nar \u00fej\u00f3\u00f0ir og so sem anna\u00f0 f\u00f3lk \u00ed l\u00f6ndunum og tilbi\u00f0ja stokka og steina&#8220; &#8211; \u00fea\u00f0 skal breg\u00f0ast y\u00f0ur.<\/p>\n<p>\tSvo sannarlega sem eg lifi, segir Drottinn Drottinn, eg vil drottna yfir y\u00f0ur me\u00f0 \u00f6flugri hendi og \u00fatr\u00e9ttum armlegg og me\u00f0 \u00fathelltri grimmd. Og eg vil \u00fatlei\u00f0a y\u00f0ur fr\u00e1 \u00feeim \u00fej\u00f3\u00f0unum og af \u00feeim l\u00f6ndunum sem \u00fe\u00e9r eru\u00f0 \u00ed burt dreif\u00f0ir og samansafna y\u00f0ur \u00fear me\u00f0 \u00f6flugri hendi og \u00fatr\u00e9ttum armlegg og me\u00f0 \u00fathelltri grimmd. Og eg vil \u00ed burt lei\u00f0a y\u00f0ur \u00e1 ey\u00f0imerkurnar f\u00f3lksins og ganga \u00fear \u00ed lagad\u00f3m vi\u00f0 y\u00f0ur fr\u00e1 augliti til auglits. L\u00edka sem a\u00f0 eg gekk \u00ed d\u00f3m vi\u00f0 forfe\u00f0ur y\u00f0ra \u00e1 ey\u00f0im\u00f6rkinni hj\u00e1 Egyptalandi eins l\u00edka so vil eg ganga \u00ed d\u00f3m vi\u00f0 y\u00f0ur, segir Drottinn Drottinn. Eg vil f\u00e6ra y\u00f0ur undir hirtingarv\u00f6ndinn og \u00fevinga y\u00f0ur me\u00f0 b\u00f6ndunum s\u00e1ttm\u00e1lans. Og \u00feeir sem falla fr\u00e1 m\u00e9r og brj\u00f3ta \u00ed m\u00f3ti m\u00e9r y\u00f0ar \u00e1 milli \u00feeim vil eg \u00ed burt s\u00f3pa, j\u00e1 \u00far \u00fev\u00ed landinu sem n\u00fa b\u00faa \u00feeir \u00ed og l\u00e1ta \u00fe\u00e1 ekki koma \u00ed \u00cdsraelsland, svo a\u00f0 \u00fe\u00e9r skulu\u00f0 \u00fea\u00f0 vita a\u00f0 eg er Drottinn.<\/p>\n<p>\t\u00dear fyrir, \u00fe\u00e9r af \u00cdsraels h\u00fasi, svo segir Drottinn Drottinn: Fyrst a\u00f0 \u00fe\u00e9r vilji\u00f0 ekki m\u00e9r hl\u00fd\u00f0a, svo fari\u00f0 \u00ed burt og \u00fej\u00f3ni hver y\u00f0ar s\u00ednum afgu\u00f0um. En l\u00e1ti\u00f0 h\u00e9\u00f0an \u00ed fr\u00e1 mitt heilaga nafn vera \u00f3skamma\u00f0 me\u00f0 y\u00f0rum f\u00f3rnf\u00e6ringum og afgu\u00f0um. \u00dev\u00ed a\u00f0 svo segir Drottinn Drottinn: Upp \u00e1 m\u00ednu heil\u00f6gu fjalli, \u00e1 \u00fev\u00ed h\u00e1va \u00cdsraelsfjalli, \u00fear skal allt \u00cdsraels h\u00fas og allir \u00feeir sem \u00ed landinu eru \u00fej\u00f3na m\u00e9r, \u00fear skulu \u00feeir \u00fe\u00f3knast m\u00e9r og \u00fear vil eg krefja y\u00f0vars upphafningaroffurs og y\u00f0vara frumf\u00f3rna me\u00f0 \u00f6llu \u00fev\u00ed \u00fe\u00e9r helgi\u00f0 m\u00e9r. \u00de\u00e9r skulu\u00f0 m\u00e9r \u00fe\u00f3knast me\u00f0 \u00feann s\u00e6tleiksilminn n\u00e6r a\u00f0 eg \u00fatlei\u00f0i y\u00f0ur fr\u00e1 f\u00f3lkinu og samansafna y\u00f0ur af l\u00f6ndunum til hverra a\u00f0 \u00fe\u00e9r eru\u00f0 \u00ed burt dreif\u00f0ir og eg vil helga\u00f0ur ver\u00f0a \u00ed y\u00f0ur fyrir hei\u00f0ingjunum.<\/p>\n<p>\tOg \u00fe\u00e9r skulu\u00f0 f\u00e1 a\u00f0 vita a\u00f0 eg er Drottinn n\u00e6r a\u00f0 eg hefi innleitt y\u00f0ur \u00ed \u00cdsraelsland, \u00ed \u00fea\u00f0 landi\u00f0 yfir hvert a\u00f0 eg upph\u00f3f m\u00edna h\u00f6nd a\u00f0 eg vildi gefa y\u00f0ar fe\u00f0rum \u00fea\u00f0. \u00dear munu \u00fe\u00e9r minnast \u00e1 y\u00f0ar breytni og \u00e1 alla y\u00f0ar gj\u00f6rninga me\u00f0ur hverjum \u00fe\u00e9r eru\u00f0 saurga\u00f0ir og y\u00f0ur munu angra allar y\u00f0ar illgj\u00f6r\u00f0ir sem \u00fe\u00e9r hafi\u00f0 gj\u00f6rt. Og \u00fe\u00e9r skulu\u00f0 formerkja a\u00f0 eg er Drottinn n\u00e6r a\u00f0 eg gj\u00f6ri vi\u00f0 y\u00f0ur fyrir m\u00edns nafns sakir en ekki eftir y\u00f0vari vondri breytni og ska\u00f0samlegum gj\u00f6rningum, \u00fe\u00fa \u00cdsraels h\u00fas, segir Drottinn Drottinn.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>XX. \u00dea\u00f0 bar svo til \u00e1 \u00fev\u00ed sj\u00f6unda \u00e1rinu, \u00feann t\u00edunda daginn \u00ed \u00feeim fimmta m\u00e1na\u00f0inum, \u00fe\u00e1 komu nokkrir af \u00f6ldungunum \u00ed \u00cdsrael a\u00f0 a\u00f0spyrja Drottin og settu sig ni\u00f0ur hj\u00e1 m\u00e9r. \u00de\u00e1 ske\u00f0i or\u00f0 Drottins til m\u00edn og sag\u00f0i: \u00de\u00fa mannsins son, tala \u00fe\u00fa til \u00f6ldunganna og seg\u00f0u til \u00feeirra: So segir Drottinn Drottinn: eru \u00fe\u00e9r komnir til a\u00f0 spyrja mig? So sannarlega sem eg ligi \u00fe\u00e1 vil eg ei vera a\u00f0spur\u00f0ur af y\u00f0ur, segir Drottinn Drottinn. En viltu, mannsin son, umvanda vi\u00f0 \u00fe\u00e1, \u00fe\u00e1 m\u00e1ttu \u00e1 \u00feennan veg finna a\u00f0 vi\u00f0 \u00fe\u00e1: L\u00e1t \u00fe\u00e1 f\u00e1 a\u00f0 vita sv\u00edvir\u00f0ingina <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/esekiel-20-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3517","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3517","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3517"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3517\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3517"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}