{"id":3492,"date":"2017-12-18T18:33:47","date_gmt":"2017-12-18T18:33:47","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-52-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:33:47","modified_gmt":"2017-12-18T18:33:47","slug":"jeremia-52-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-52-kafli\/","title":{"rendered":"Jerem\u00eda 52. kafli"},"content":{"rendered":"<p>LII.<\/p>\n<p>Zedechias var eins \u00e1rs og tuttugu gamall \u00fe\u00e1 e\u00f0 hann var\u00f0 konungur og hann r\u00edkti \u00ed ellefu \u00e1r til Jer\u00fasalem. <span class=\"athugasemd\" title=\"Zedechia \/ iiii. Reg. xiiii. \/ ii. Para. xxxvi. \/ Jere. xxxvii.\">[<\/span> Hans m\u00f3\u00f0ir h\u00e9t Ham\u00fatal, d\u00f3ttir Jerem\u00eda af L\u00edbna. Hann gj\u00f6r\u00f0i \u00fea\u00f0 sem Drottni illa l\u00edka\u00f0i l\u00edka so sem a\u00f0 J\u00f3ak\u00edm haf\u00f0i gj\u00f6rt. \u00dev\u00ed a\u00f0 rei\u00f0i Drottins gekk yfir Jer\u00fasalem og J\u00fada \u00feanga\u00f0 til a\u00f0 hann \u00ed burt fleyg\u00f0i \u00feeim fr\u00e1 s\u00ednu augliti og Zedechias f\u00e9ll fr\u00e1 konunginum af Bab\u00fdlon.<\/p>\n<p>\tEn \u00e1 \u00fev\u00ed n\u00edunda \u00e1rinu hans r\u00edkisstj\u00f3rnar, \u00e1 \u00feeim t\u00edunda degi hins t\u00edunda m\u00e1na\u00f0ar, \u00fe\u00e1 kom Nabagodonosor konungurinn af Bab\u00fdlon me\u00f0 allan sinn her \u00e1 m\u00f3ti Jer\u00fasalem og settist um hana og gj\u00f6r\u00f0i hervirki utan um kring hana. <span class=\"athugasemd\" title=\"Historian \u00fat af forey\u00f0slu Jer\u00fasalem \/ Supra xxx. \/ iiii. Reg. xxv. \/ Zedechias\">[<\/span> Og sta\u00f0urinn var so umsetinn allt til hins ellefta \u00e1rsins konungsins Zedechia. En \u00e1 \u00feeim n\u00edunda deginum hins fj\u00f3r\u00f0a m\u00e1na\u00f0ar t\u00f3k hungri\u00f0 mj\u00f6g a\u00f0 vaxa \u00ed sta\u00f0num og f\u00f3lki\u00f0 \u00ed landinu haf\u00f0i \u00f6ngvan mat til meir a\u00f0 eta. \u00deeir brutust \u00fe\u00e1 inn \u00ed sta\u00f0inn og allir str\u00ed\u00f0smenn fl\u00fd\u00f0u undan og dr\u00f3gu \u00fat af sta\u00f0num \u00e1 n\u00e1ttar\u00feeli um \u00feann veginn a\u00f0 portinu, \u00e1 millum tveggja m\u00farveggja, sem er \u00ed hj\u00e1 konungsins aldingar\u00f0i.<\/p>\n<p>\tEn \u00feeir Chaldei l\u00e1gu \u00ed kringum sta\u00f0inn. Og \u00fe\u00e1 e\u00f0 \u00feeir dr\u00f3gu \u00fat af \u00feeim veginum \u00e1 sl\u00e9ttlendi\u00f0 \u00fe\u00e1 s\u00f3tti herinn \u00feeirra Chaldeis eftir konunginum og t\u00f3ku Zedechiam \u00e1 \u00feeim v\u00f6llum hj\u00e1 Jer\u00edk\u00f3. \u00de\u00e1 tv\u00edstra\u00f0ist allt hans li\u00f0 \u00ed burt fr\u00e1 h\u00f6num og \u00feeir gripu k\u00f3nginn og h\u00f6f\u00f0u hann upp til konungsins af Bab\u00fdlon \u00ed Riblat, sem liggur \u00ed landinu Hemat. Hann \u00farskur\u00f0a\u00f0i d\u00f3m yfir honum. \u00dear l\u00e9t konungurinn af Bab\u00fdlon drepa b\u00f6rnin Zedechia fyrir hans augum, hann sl\u00f3 og \u00ed hel alla h\u00f6f\u00f0ingja J\u00fada \u00ed Riblat. En \u00e1 Zedechia sj\u00e1lfum l\u00e9t hann stinga \u00fat augun og binda hann me\u00f0 tveimur j\u00e1rnvi\u00f0jum og konungurinn af Bab\u00fdlon flutti hann so til Bab\u00fdlon og setti hann \u00ed myrkvastofu \u00feanga\u00f0 til a\u00f0 hann anda\u00f0ist \u00fear.<\/p>\n<p>\t\u00c1 \u00feeim t\u00edunda deginum hins fimmta m\u00e1na\u00f0arins sem \u00fe\u00e1 var \u00fea\u00f0 n\u00edtj\u00e1nda \u00e1ri\u00f0 Nabogodonosor konungsins af Bab\u00fdlon kom Neb\u00fasaradan h\u00f6fu\u00f0sma\u00f0urinn sem me\u00f0 jafna\u00f0i var hj\u00e1 konunginum \u00ed Bab\u00fdlon til Jer\u00fasalem og brenndi upp h\u00fas Drottins og konungsins h\u00fas og \u00f6ll h\u00fasin \u00ed Jer\u00fasalem. \u00d6ll \u00feau hin st\u00e6rstu h\u00fasin brenndi hann upp me\u00f0 eldi og allur s\u00e1 herinn \u00feeirra Chaldeis sem var hj\u00e1 h\u00f6fu\u00f0smanninum ni\u00f0urrifu m\u00farveggina kringum alla Jer\u00fasalem. En \u00fea\u00f0 \u00f3r\u00edka f\u00f3lki\u00f0 og anna\u00f0 m\u00fagaf\u00f3lk sem enn var eftir \u00ed sta\u00f0num og \u00feeir sem gengi\u00f0 h\u00f6f\u00f0u \u00e1 hendur konunginum af Bab\u00fdlon og \u00fea\u00f0 anna\u00f0 handverksf\u00f3lk sem eftir var \u00fe\u00e1 flutti Neb\u00fasaradan h\u00f6fu\u00f0sma\u00f0urinn hertekna \u00ed burt. Og af \u00fev\u00ed f\u00e1t\u00e6ka f\u00f3lkinu \u00e1 landsbygg\u00f0inni l\u00e9t Neb\u00fasaradan h\u00f6fu\u00f0sma\u00f0urinn vera v\u00edngar\u00f0smenn og akurkarla.<\/p>\n<p>\tEn \u00fe\u00e1 koparst\u00f3lpana \u00ed h\u00fasi Drottins og st\u00f3lana og \u00fea\u00f0 koparhafi\u00f0 \u00ed h\u00fasi Drottins sundurbrutu Chaldei og fluttu allan \u00feann m\u00e1lminn til Bab\u00fdlon. Og katlana og sleifarnar, hn\u00edfana, munnlaugarnar, matkr\u00f3kana og \u00f6ll \u00feau koparkerin sem \u00feeir pl\u00f6gu\u00f0u a\u00f0 hafa til gu\u00f0s\u00fej\u00f3nustunnar \u00fe\u00e1 t\u00f3ku \u00feeir \u00ed burtu. \u00dear til me\u00f0 t\u00f3k h\u00f6fu\u00f0sma\u00f0urinn allt \u00fea\u00f0 \u00ed burtu hva\u00f0 gull og silfur var, b\u00e6\u00f0i bikara, gl\u00f3\u00f0arker, munnlaugar, katlar, lj\u00f3sastjakar, skei\u00f0ir og sk\u00e1lir, \u00fe\u00e1 tvo st\u00f3lpana, \u00fea\u00f0 einka hafi\u00f0, \u00fe\u00e1 t\u00f3lf koparuxana sem \u00ed sta\u00f0inn st\u00f3lanna st\u00f3\u00f0u hverja e\u00f0 Sal\u00f3mon k\u00f3ngur l\u00e9t gj\u00f6ra \u00ed h\u00fasi Drottins. M\u00e1lmurinn \u00fat af \u00f6llum \u00feessum kerum var so mikill a\u00f0 hann var\u00f0 eigi veginn.<\/p>\n<p>\tEn \u00feeir tveir st\u00f3lparnir var hvor um sig \u00e1tj\u00e1n \u00e1lna h\u00e1r og ein sn\u00fara t\u00f3lf \u00e1lna l\u00f6ng vaf\u00f0ist \u00ed kringum \u00fe\u00e1 og h\u00fan var fj\u00f6gra fingra \u00feykk og hol innan. <span class=\"athugasemd\" title=\"iii. Reg. vii.\">[<\/span> Og upp \u00e1 hvorum fyrir sig st\u00f3\u00f0 einn koparhnappur fimm \u00e1lna h\u00e1r og \u00fear voru gj\u00f6r\u00f0 utan um kring hvorn hnappinn fegur\u00f0arepli, \u00f6ll saman \u00fat af kopar. Og einn st\u00f3lpinn var sem hinn annar og \u00feau fegur\u00f0areplin l\u00edka so, en \u00feau fegur\u00f0areplin voru sex og n\u00edut\u00edgi og \u00f6ll \u00feau fegur\u00f0areplin voru hundra\u00f0 \u00e1 einni listu allt um kring.<\/p>\n<p>\tOg h\u00f6fu\u00f0sma\u00f0urinn t\u00f3k prestinn Seraja af \u00feeirri fyrstu skipuninni og prestinn Sefanja af \u00feeirri annarri skipuninni og \u00ferj\u00e1 dyrav\u00f6r\u00f0una og einn hir\u00f0sveininn \u00fat af sta\u00f0num sem \u00fear var settur yfir str\u00ed\u00f0sf\u00f3lki\u00f0 og sj\u00f6 menn \u00fe\u00e1 sem vera \u00e1ttu hj\u00e1 k\u00f3nginum, \u00feeir e\u00f0 fundust \u00ed sta\u00f0num, \u00fear til me\u00f0 S\u00f3far \u00feann hersh\u00f6f\u00f0ingjann sem vanur var a\u00f0 velja \u00fat lei\u00f0angursli\u00f0i\u00f0, \u00fear til sext\u00edgi menn af landsf\u00f3lkinu sem fundust \u00ed sta\u00f0num. <span class=\"athugasemd\" title=\"iiii. Reg. xxv.\">[<\/span> \u00deessa t\u00f3k Neb\u00fasaradan h\u00f6fu\u00f0sma\u00f0urinn og flutti \u00fe\u00e1 til konungsins af Bab\u00fdlon \u00ed Riblat. Og konungurinn af Bab\u00fdlon l\u00e9t drepa \u00fe\u00e1 \u00ed Riblat sem liggur \u00ed landinu Hemat. \u00deannin var\u00f0 J\u00fada \u00ed burt flutt af s\u00ednu landi.<\/p>\n<p>\t\u00deetta er \u00fea\u00f0 f\u00f3lk sem Nabogodonosor burtflutti, einkum \u00e1 \u00fev\u00ed sj\u00f6unda \u00e1rinu \u00ferj\u00e1r \u00fe\u00fasundir \u00ferj\u00e1r og tuttugu Gy\u00f0inga, en \u00e1 \u00fev\u00ed \u00e1tj\u00e1nda \u00e1rinu Nabogodonosor \u00e1tta hundru\u00f0 \u00ferj\u00e1t\u00edgi og tv\u00e6r s\u00e1lir af Jer\u00fasalem, og \u00e1 \u00fev\u00ed \u00feri\u00f0ja og tuttugasta \u00e1rinu Nabogodonosor \u00ed burt flutti Neb\u00fasaradan h\u00f6fu\u00f0sma\u00f0urinn sj\u00f6 hundru\u00f0 fj\u00f6rut\u00edgi og fimm s\u00e1lir af J\u00fada. Allar s\u00e1lir eru fj\u00f3rar \u00fe\u00fasundir og sex hundru\u00f0. <span class=\"athugasemd\" title=\"Talan \u00feeirra herleiddu\">[<\/span> <\/p>\n<p>\tEn \u00e1 \u00fev\u00ed \u00fer\u00edtugasta og sj\u00f6unda \u00e1rinu, eftir \u00fea\u00f0 e\u00f0 J\u00f3ak\u00edm konungurinn J\u00fada var \u00ed burt fluttur, \u00e1 \u00feeim tuttugasta og fimmta degi hins t\u00f3lfta m\u00e1na\u00f0ar, upph\u00f3f Evv\u00edl Merodak konungurinn af Bab\u00fdlon \u00e1 \u00fev\u00ed \u00e1rinu sem hann var\u00f0 konungur h\u00f6fu\u00f0i\u00f0 J\u00f3ak\u00edns konungsins af J\u00fada og l\u00e9t hann \u00fat af myrkvastofunni og tala\u00f0i vinsamlegana vi\u00f0 hann og setti hans st\u00f3l yfir st\u00f3lum \u00feeirra konunganna sem hj\u00e1 honum voru \u00ed Bab\u00fdlon. <span class=\"athugasemd\" title=\"J\u00f3ak\u00edm \/ Ev\u00edl Merodak\">[<\/span> Og hann umskipti vi\u00f0 hann \u00feeim kl\u00e6\u00f0na\u00f0i sem \u00ed myrkvastofunni haf\u00f0i hann haft so a\u00f0 hann \u00e1t me\u00f0 honum alla t\u00edma so lengi sem hann lif\u00f0i. Og honum var\u00f0 allt\u00ed\u00f0 gefi\u00f0 sitt uppheldi af konunginum til Bab\u00fdlon, \u00fea\u00f0 honum var tileinka\u00f0 \u00fe\u00e1 stund hann lif\u00f0i, allt til dau\u00f0adags.<\/p>\n<p>Endir prophetans Jeremie<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>LII. Zedechias var eins \u00e1rs og tuttugu gamall \u00fe\u00e1 e\u00f0 hann var\u00f0 konungur og hann r\u00edkti \u00ed ellefu \u00e1r til Jer\u00fasalem. [ Hans m\u00f3\u00f0ir h\u00e9t Ham\u00fatal, d\u00f3ttir Jerem\u00eda af L\u00edbna. Hann gj\u00f6r\u00f0i \u00fea\u00f0 sem Drottni illa l\u00edka\u00f0i l\u00edka so sem a\u00f0 J\u00f3ak\u00edm haf\u00f0i gj\u00f6rt. \u00dev\u00ed a\u00f0 rei\u00f0i Drottins gekk yfir Jer\u00fasalem og J\u00fada \u00feanga\u00f0 til a\u00f0 hann \u00ed burt fleyg\u00f0i \u00feeim fr\u00e1 s\u00ednu augliti og Zedechias f\u00e9ll fr\u00e1 konunginum af Bab\u00fdlon. En \u00e1 \u00fev\u00ed n\u00edunda \u00e1rinu hans r\u00edkisstj\u00f3rnar, \u00e1 \u00feeim t\u00edunda degi hins t\u00edunda m\u00e1na\u00f0ar, \u00fe\u00e1 kom Nabagodonosor konungurinn af Bab\u00fdlon me\u00f0 allan sinn her \u00e1 m\u00f3ti Jer\u00fasalem og settist <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-52-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3492","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3492","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3492"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3492\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3492"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}