{"id":3490,"date":"2017-12-18T18:33:47","date_gmt":"2017-12-18T18:33:47","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-50-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:33:47","modified_gmt":"2017-12-18T18:33:47","slug":"jeremia-50-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-50-kafli\/","title":{"rendered":"Jerem\u00eda 50. kafli"},"content":{"rendered":"<p>L.<\/p>\n<p>\u00deetta er \u00fea\u00f0 or\u00f0 sem Drottinn tala\u00f0i vi\u00f0 Jeremiam propheta \u00e1 m\u00f3ti Bab\u00fdlon og landinu \u00feeirra Chaldeis. <span class=\"athugasemd\" title=\"Bab\u00fdlon \/ Esa. xii. xiiii. \/ Supra xxv.\">[<\/span> Kunngj\u00f6ri\u00f0 \u00fea\u00f0 \u00e1 me\u00f0al hei\u00f0inna \u00fej\u00f3\u00f0a og l\u00e1ti\u00f0 \u00fea\u00f0 v\u00ed\u00f0fr\u00e6gt ver\u00f0a, setji\u00f0 upp merki\u00f0 og l\u00e1ti\u00f0 \u00fea\u00f0 alkunnigt ver\u00f0a og byrgi\u00f0 \u00fea\u00f0 ekki ni\u00f0ri og segi\u00f0: Bab\u00fdlon er unnin, Bel stendur me\u00f0 sk\u00f6mm, Mer\u00f3dak er \u00ed sundurbrotinn, hennar afgu\u00f0ir standa me\u00f0 sk\u00f6mm og hennar sk\u00fargo\u00f0 eru sundurbrotin. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fear dregur eitt f\u00f3lk upp af nor\u00f0rinu \u00e1 m\u00f3ti \u00feeim sem \u00feeirra land skal \u00ed ey\u00f0ileggja so a\u00f0 enginn skal \u00fear inni b\u00faa heldur skulu b\u00e6\u00f0i menn og f\u00e9na\u00f0ur fl\u00fdja \u00ed burt \u00fea\u00f0an.<\/p>\n<p>\t\u00c1 \u00feeim d\u00f6gum og \u00e1 \u00feeim sama t\u00edma, segir Drottinn, skulu \u00cdsraelsb\u00f6rn me\u00f0 sonum J\u00fada koma og fara hinga\u00f0 gr\u00e1tandi og leita Drottins Gu\u00f0s \u00feeirra. <span class=\"athugasemd\" title=\"\u00deetta er heimfer\u00f0 \u00cdsraelssona \u00far Bab\u00fdlon hverja k\u00f3ng Cyrus leyf\u00f0i \u00feeim\">[<\/span> \u00deeir munu spyrja eftir veginum til S\u00edon og sn\u00faa s\u00e9r \u00feanga\u00f0: &#8222;Komi\u00f0 og n\u00e1l\u00e6gum oss til Drottins me\u00f0 einum eil\u00edflegum s\u00e1ttm\u00e1la sem aldreigi mun forgleymdur ver\u00f0a.&#8220; \u00dev\u00ed a\u00f0 mitt f\u00f3lk er so sem ein gl\u00f6tu\u00f0 hj\u00f6r\u00f0, \u00feeirra hir\u00f0arar hafa leitt \u00fe\u00e1 afvega og l\u00e1ti\u00f0 \u00fe\u00e1 villast \u00e1 fj\u00f6llunum so a\u00f0 \u00feeir gengu af fj\u00f6llunum ofan \u00e1 \u00fe\u00e6r h\u00e6\u00f0irnar og forgleymdu so s\u00ednum hjar\u00f0arh\u00fasum. Allt hva\u00f0 sem \u00fe\u00e1 fann \u00fea\u00f0 uppsvelgdi \u00fe\u00e1 og \u00feeirra \u00f3vinir s\u00f6g\u00f0u: &#8222;V\u00e9r gj\u00f6rum \u00fea\u00f0 ekki \u00f3r\u00e9ttilega af \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00feeir hafa syndgast \u00e1 m\u00f3ti Drottni \u00ed byggingu r\u00e9ttl\u00e6tisins og \u00e1 m\u00f3ti \u00feeim Drottni sem er vonin \u00feeirra forfe\u00f0ra.&#8220;<\/p>\n<p>\tFl\u00fdi\u00f0 \u00fat af Bab\u00fdlon og fari\u00f0 burt af Chaldeislandi og heg\u00f0i\u00f0 y\u00f0ur so sem kjarnhafrar fyrir hj\u00f6r\u00f0inni. <span class=\"athugasemd\" title=\"\u00dat af forey\u00f0slu Bab\u00fdlonar \/ Esa. xlvii.\">[<\/span> \u00dev\u00ed a\u00f0 sj\u00e1 \u00fe\u00fa, eg vil uppkveikja mikinn flokk margra \u00fej\u00f3\u00f0a af \u00fev\u00ed landinu \u00ed m\u00f3t nor\u00f0rinu og flytja \u00fea\u00f0 upp \u00ed m\u00f3t Bab\u00fdlon. \u00deeir skulu b\u00faa sig \u00fat \u00e1 m\u00f3ti henni hverjir a\u00f0 hana skulu vinna. Hans skeyti eru sem eins \u00f6flugs bardagamanns sem ei fara \u00e1 miss vi\u00f0. Og landi\u00f0 \u00feeirra Chaldeis skal ver\u00f0a eitt herfang og allir \u00feeir sem \u00fea\u00f0 r\u00e6na skulu \u00fear n\u00f3g af f\u00e1, segir Drottinn, \u00fear fyrir a\u00f0 \u00fe\u00e9r gle\u00f0ji\u00f0 y\u00f0ur af \u00fev\u00ed og hr\u00f3si\u00f0 y\u00f0ur um \u00fea\u00f0 a\u00f0 \u00fe\u00e9r hafi\u00f0 r\u00e6nt m\u00edna arfleif\u00f0 og \u00fe\u00e9r stukku\u00f0 upp sem feitir k\u00e1lfar og rumdu\u00f0 vi\u00f0 sem sterkir v\u00edghestar. <span class=\"athugasemd\" title=\"Supra xviii. xix. xlix.\">[<\/span> Y\u00f0ar m\u00f3\u00f0ir stendur me\u00f0 st\u00f3rri sk\u00f6mm og h\u00fan sem y\u00f0ur hefur f\u00e6tt er til h\u00e1\u00f0ungar vor\u00f0in. Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, \u00e1 me\u00f0al \u00fej\u00f3\u00f0anna er h\u00fan hin s\u00ed\u00f0asta foreydd, visin og einmana. \u00dev\u00ed a\u00f0 fyrir sakir rei\u00f0i Drottins hl\u00fdtur h\u00fan \u00f3bygg\u00f0 og me\u00f0 \u00f6llu foreydd a\u00f0 vera so a\u00f0 allir \u00feeir sem fram ganga um Bab\u00fdlon skulu undrast \u00fea\u00f0 og bl\u00e1sa me\u00f0 bl\u00edstran a\u00f0 \u00f6llum hennar pl\u00e1gum.<\/p>\n<p>\tB\u00fai\u00f0 y\u00f0ur til, \u00fe\u00e9r allar bogaskytturnar, utan um kring Bab\u00fdlon. <span class=\"athugasemd\" title=\"Apoc. xvi.\">[<\/span> Skj\u00f3ti\u00f0 a\u00f0 henni, spari\u00f0 ekki skeytin, \u00fea\u00f0 h\u00fan hefur syndga\u00f0 \u00e1 m\u00f3ti Drottni. Gle\u00f0ji\u00f0 y\u00f0ur yfir henni, h\u00fan hl\u00fdtur a\u00f0 yfirgefa sig, hennar grundvellir eru fallnir, hennar m\u00farveggir eru ni\u00f0urbrotnir. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fea\u00f0 er hefndin Drottins, hefni\u00f0 y\u00f0ar \u00e1 henni, gj\u00f6ri\u00f0 vi\u00f0 hana so sem \u00fea\u00f0 h\u00fan hefur gj\u00f6rt. Afm\u00e1i\u00f0 b\u00e6\u00f0i \u00feann sem korninu s\u00e1ir og hinn sem \u00fea\u00f0 upp vinnur af Bab\u00fdlon svo a\u00f0 hver sn\u00fai s\u00e9r til s\u00edns f\u00f3lks og hver fl\u00fdi \u00ed sitt land fyrir \u00fev\u00ed sver\u00f0inu v\u00edkingsins.<\/p>\n<p>\t\u00cdsrael hlaut a\u00f0 vera ein sundurtv\u00edstru\u00f0 hj\u00f6r\u00f0 sem le\u00f3nin hafa \u00ed burt drifi\u00f0. <span class=\"athugasemd\" title=\"Huggun \/ Esa. x.\">[<\/span> Fyrst upp \u00e1t \u00fe\u00e1 konungurinn af Assyria, \u00fear n\u00e6st k\u00faga\u00f0i \u00fe\u00e1 Nab\u00fagodonosor konungurinn af Bab\u00fdlon. \u00dear fyrir segir Drottinn Seba\u00f3t, Gu\u00f0 \u00cdsraels so: Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, eg vil vitja heim konungsins af Bab\u00fdlon og hans lands l\u00edka sem a\u00f0 eg hefi heim vitja\u00f0 konungsins af Assyria. En \u00cdsrael vil eg flytja heim aftur til s\u00edns heimkynnis so a\u00f0 \u00feeir skulu s\u00e9r f\u00e6\u00f0slu f\u00e1 upp \u00e1 Karmel og Basan og \u00feeirra s\u00e1lir skulu saddar ver\u00f0a upp \u00e1 fjallinu Efra\u00edm og G\u00edlea\u00f0. \u00c1 \u00feeim sama t\u00edma og \u00e1 \u00feeim d\u00f6gum skal leita\u00f0 vera a\u00f0 misgj\u00f6r\u00f0um \u00cdsraels, segir Drottinn, en \u00fear munu \u00f6ngvar til vera, og a\u00f0 syndum J\u00fada og \u00fear munu \u00f6ngvar finnast \u00fev\u00ed a\u00f0 eg vil fyrirgefa \u00fe\u00e6r \u00feeim sem eg l\u00e6t eftir ver\u00f0a. <\/p>\n<p>\tDrag upp \u00ed \u00fea\u00f0 land sem alla hefur hugm\u00f3\u00f0a\u00f0, far upp \u00feanga\u00f0 \u00ed m\u00f3ti \u00feeim innbyggjurunum hverra vitja\u00f0 skal ver\u00f0a. Ey\u00f0ilegg og ni\u00f0urdrep \u00feeirra eftirkomendur, segir Drottinn, og gj\u00f6r allt sem eg hefi bo\u00f0i\u00f0 \u00fe\u00e9r. \u00dear er eitt her\u00f3p \u00ed landinu og st\u00f3r \u00e1nau\u00f0. Hvernin gengur \u00fea\u00f0 til a\u00f0 s\u00e1 hamarinn allrar veraldarinnar er \u00ed sundurbrotinn og \u00ed sundursleginn? Hvernin kemur \u00fea\u00f0 til a\u00f0 Bab\u00fdlon er so \u00ed ey\u00f0i vor\u00f0in \u00e1 me\u00f0al allra hei\u00f0inna \u00fej\u00f3\u00f0a? Eg hefi sett sn\u00f6rur fyrir \u00feig, Bab\u00fdlon, \u00fear fyrir ertu einnin hertekin, \u00e1\u00f0ur en \u00feig var\u00f0i \u00feess ert \u00fe\u00fa fundin og h\u00f6ndlu\u00f0. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00fa hefur st\u00e6rt \u00feig \u00ed gegn Drottni og Drottinn hefur upploki\u00f0 sinni hirslu og frambori\u00f0 vopnin sinnar rei\u00f0i. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00feessu hefur Drottinn, Drottinn Seba\u00f3t til vegar komi\u00f0 \u00ed landinu \u00feeirra Chaldeis.<\/p>\n<p>\tKomi\u00f0 hinga\u00f0 \u00e1 m\u00f3ti henni \u00fat af y\u00f0stum endim\u00f6rkum, l\u00faki\u00f0 upp hennar kornh\u00fasum, kasti\u00f0 henni \u00ed eina hr\u00fagu og forey\u00f0i\u00f0 hana so a\u00f0 \u00fear ver\u00f0i ekki neitt eftir. Drepi\u00f0 \u00f6ll hennar b\u00f6rn og lei\u00f0i\u00f0 \u00feau til h\u00f6ggstokksins. Vei \u00feeim! \u00dev\u00ed a\u00f0 s\u00e1 dagurinn er kominn \u00feeirra vitjunart\u00edma. \u00dear munu heyrast \u00feeirra hlj\u00f3\u00f0 sem fl\u00fdja og \u00feeirra sem undan hafa komist \u00far landinu Bab\u00fdlon so a\u00f0 \u00feeir kunngj\u00f6ri \u00ed S\u00edon hefndina Drottins Gu\u00f0s vors og \u00fe\u00e1 hefndina hans musteris.<\/p>\n<p>\tKalli\u00f0 marga \u00e1 m\u00f3ti Bab\u00fdlon sem spanna bogana og leggi\u00f0 a\u00f0 henni alla vegana, \u00fe\u00e9r allir bogaskytturnar, og l\u00e1ti\u00f0 \u00f6ngvan \u00fea\u00f0an komast. Gjaldi\u00f0 henni sem h\u00fan hefur ver\u00f0skulda\u00f0 til, gj\u00f6ri\u00f0 vi\u00f0 hana so sem \u00fea\u00f0 h\u00fan hefur gj\u00f6rt \u00fea\u00f0 h\u00fan hefur h\u00f6ndla\u00f0 drambsamlega \u00ed gegn Drottni, Hinum heilaga \u00ed \u00cdsrael. Fyrir \u00fea\u00f0 skulu hennar \u00e6skumenn falla \u00e1 hennar str\u00e6tum og allir hennar str\u00ed\u00f0smenn skulu ni\u00f0urslegnir \u00feann sama t\u00edma, segir Drottinn. Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, \u00fe\u00fa hin drambsama, eg vil til vi\u00f0 \u00feig, segir Drottinn, Drottinn Seba\u00f3t, \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00feinn dagur er kominn, s\u00e1 t\u00edminn \u00feinnar vitjunar. \u00de\u00e1 skal s\u00e1 hinn drambsami ni\u00f0ur hrynja og falla so a\u00f0 enginn skal veita honum uppreisn. Eg vil setja eld \u00ed hans sta\u00f0i hver e\u00f0 forey\u00f0a skal \u00f6llu \u00fev\u00ed hva\u00f0 \u00ed kringum hann er.<\/p>\n<p>\tSver\u00f0i\u00f0 skal koma, segir Drottinn, yfir \u00fe\u00e1 Chaldeos og yfir \u00fe\u00e1 innbyggjarana \u00ed Bab\u00fdlon, yfir hennar h\u00f6f\u00f0ingja og yfir hennar spekinga. Sver\u00f0i\u00f0 skal koma yfir hennar sp\u00e1sagnarmenn so a\u00f0 \u00feeir skulu a\u00f0 vitleysingum ver\u00f0a. Sver\u00f0i\u00f0 skal koma yfir hennar hina \u00f6flugu so a\u00f0 \u00feeir skulu duglausir ver\u00f0a. Sver\u00f0i\u00f0 skal koma yfir hennar v\u00edghesta og vagna og yfir allan alm\u00fagann sem \u00fear er inni so a\u00f0 \u00feeir skulu ver\u00f0a sem konur. Sver\u00f0i\u00f0 skal koma yfir hennar f\u00e9hirslur so a\u00f0 \u00fe\u00e6r skulu sviptast. \u00deurrkurinn skal koma yfir hennar vatsf\u00f6ll so a\u00f0 \u00feau skulu \u00ed burt \u00feorna \u00fea\u00f0 \u00fea\u00f0 er eitt sk\u00fargo\u00f0aland og hr\u00f3sar s\u00e9r \u00fat af s\u00ednum hr\u00e6\u00f0ilegum afgu\u00f0um. \u00dear fyrir skulu og grimmleg d\u00fdr og hr\u00e6fuglar \u00fear inni b\u00faa og ungarnir str\u00fatsfuglanna og h\u00fan skal aldreigi meir bygg\u00f0 ver\u00f0a og enginn skal b\u00faa \u00ed henni h\u00e9\u00f0an af um aldur og a\u00f0 eil\u00edfu, <span class=\"athugasemd\" title=\"Esa. xiii.\">[<\/span> l\u00edka sem \u00fea\u00f0 Gu\u00f0 hefur kollkasta\u00f0 S\u00f3d\u00f3ma og G\u00f3morra me\u00f0ur \u00feeirra n\u00e1gr\u00f6nnum, segir Drottinn, so \u00fear skal enginn inni b\u00faa n\u00e9 nokkur ma\u00f0ur \u00fear inni h\u00fas hafa. <span class=\"athugasemd\" title=\"Gen. xix.\">[<\/span> <\/p>\n<p>\tSj\u00e1 \u00fe\u00fa, \u00fear kemur f\u00f3lk af nor\u00f0rinu, margar hei\u00f0nar \u00fej\u00f3\u00f0ir og margir konungar skulu taka sig upp af endim\u00f6rkum landsins sem hafa boga og skj\u00f6ldu. \u00deeir eru grimmlegir og \u00f3miskunnsamir, \u00feeirra hlj\u00f3\u00f0 eru sem sj\u00e1varhlj\u00f3\u00f0, \u00feeir r\u00ed\u00f0a \u00e1 hestum tilb\u00fanir sem bardagamenn \u00e1 m\u00f3ti \u00fe\u00e9r, \u00fe\u00fa d\u00f3tturin Bab\u00fdlon. N\u00e6r e\u00f0 konungurinn af Bab\u00fdlon heyrir \u00feessi t\u00ed\u00f0indi \u00fe\u00e1 mun hann l\u00e1ta hendur falla, honum skal so s\u00e1rt og angursamt vi\u00f0 \u00fea\u00f0 ver\u00f0a sem konu \u00ed barns\u00f3tt. Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, hann kemur upp hinga\u00f0 sem anna\u00f0 le\u00f3n \u00ed fr\u00e1 \u00feeirri drambs\u00f6mu J\u00f3rdan til \u00feeirra hinna sterku h\u00edb\u00fdlanna \u00fev\u00ed a\u00f0 eg vil l\u00e1ta hann snarlega \u00feanga\u00f0 hlaupa. Og hver veit hver s\u00e1 ungi ma\u00f0urinn er sem eg vil \u00fatb\u00faa \u00e1 m\u00f3ti henni? <span class=\"athugasemd\" title=\"Alexander Magnus\">[<\/span> \u00dev\u00ed hver er m\u00e9r jafn? Hver vill kenna m\u00e9r nokku\u00f0? Og hver er s\u00e1 hir\u00f0irinn sem standa kann \u00e1 m\u00f3ti m\u00e9r?<\/p>\n<p>\tSvo heyri\u00f0 n\u00fa r\u00e1\u00f0agj\u00f6r\u00f0ina Drottins \u00fe\u00e1 sem hann hefur yfir Bab\u00fdlon og hans hugsanir sem hann hefur yfir \u00feeim innbyggjurunum \u00ed Chaldeislandi. Hva\u00f0 skal gilda ef \u00fea\u00f0 hinir ungu hir\u00f0ararnir skulu ekki draga \u00fe\u00e1 \u00fat og forey\u00f0a \u00feeirra b\u00fasta\u00f0i? Og j\u00f6r\u00f0in mun skj\u00e1lfa \u00fat af \u00fev\u00ed h\u00e1reystinu og \u00fea\u00f0 mun v\u00ed\u00f0fr\u00e6gt ver\u00f0a me\u00f0al hei\u00f0inna \u00fej\u00f3\u00f0a n\u00e6r e\u00f0 Bab\u00fdlon ver\u00f0ur unnin.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L. \u00deetta er \u00fea\u00f0 or\u00f0 sem Drottinn tala\u00f0i vi\u00f0 Jeremiam propheta \u00e1 m\u00f3ti Bab\u00fdlon og landinu \u00feeirra Chaldeis. [ Kunngj\u00f6ri\u00f0 \u00fea\u00f0 \u00e1 me\u00f0al hei\u00f0inna \u00fej\u00f3\u00f0a og l\u00e1ti\u00f0 \u00fea\u00f0 v\u00ed\u00f0fr\u00e6gt ver\u00f0a, setji\u00f0 upp merki\u00f0 og l\u00e1ti\u00f0 \u00fea\u00f0 alkunnigt ver\u00f0a og byrgi\u00f0 \u00fea\u00f0 ekki ni\u00f0ri og segi\u00f0: Bab\u00fdlon er unnin, Bel stendur me\u00f0 sk\u00f6mm, Mer\u00f3dak er \u00ed sundurbrotinn, hennar afgu\u00f0ir standa me\u00f0 sk\u00f6mm og hennar sk\u00fargo\u00f0 eru sundurbrotin. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fear dregur eitt f\u00f3lk upp af nor\u00f0rinu \u00e1 m\u00f3ti \u00feeim sem \u00feeirra land skal \u00ed ey\u00f0ileggja so a\u00f0 enginn skal \u00fear inni b\u00faa heldur skulu b\u00e6\u00f0i menn og f\u00e9na\u00f0ur fl\u00fdja \u00ed burt <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-50-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3490","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3490","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3490"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3490\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3490"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}