{"id":3472,"date":"2017-12-18T18:33:44","date_gmt":"2017-12-18T18:33:44","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-32-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:33:44","modified_gmt":"2017-12-18T18:33:44","slug":"jeremia-32-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-32-kafli\/","title":{"rendered":"Jerem\u00eda 32. kafli"},"content":{"rendered":"<p>XXXII.<\/p>\n<p>\u00deetta er \u00fea\u00f0 or\u00f0i\u00f0 sem ske\u00f0i til Jeremia af Drottni \u00e1 \u00fev\u00ed t\u00edunda \u00e1ri Zedechia konungsins J\u00fada, hvert a\u00f0 er hi\u00f0 \u00e1ttanda \u00e1r Nab\u00fagodonosor. <span class=\"athugasemd\" title=\"Zedechias\">[<\/span> \u00de\u00e1 l\u00e1 \u00ed kringum Jer\u00fasalem herli\u00f0i\u00f0 konungsins af Bab\u00fdlon en prophetinn Jeremias l\u00e1 \u00fe\u00e1 fj\u00f6tra\u00f0ur \u00ed fordyrunum myrkvastofunnar \u00ed hj\u00e1 h\u00fasi konungsins J\u00fada, \u00fear e\u00f0 Zedechias konungurinn J\u00fada haf\u00f0i l\u00e1ti\u00f0 innilykja hann og sagt: &#8222;Hvar fyrir sp\u00e1ir \u00fe\u00fa og segir: So segir Drottinn: Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, eg vil gefa \u00feennan sta\u00f0 \u00ed hendur konungsins af Bab\u00fdlon og hann skal yfirvinna hann og Zedechias konungurinn J\u00fada skal ekki umfl\u00fai\u00f0 geta \u00far h\u00f6ndum \u00feeirra Caldeis heldur vil eg gefa hann \u00ed hendur konungsins af Bab\u00fdlon so a\u00f0 hann skal tala munnlega vi\u00f0 hann og \u00fea\u00f0 hann skal sj\u00e1 hann me\u00f0 augum s\u00ednum. <span class=\"athugasemd\" title=\"Supra. xxi. xxvii. \/ Jere. xxxvii. xxxviii. xxxix.\">[<\/span> Og hann mun \u00ed burt flytja Zedechiam til Bab\u00fdlon. \u00dear skal hann og vera \u00feanga\u00f0 til a\u00f0 eg vitja hans, segir Drottinn. \u00dev\u00ed \u00fe\u00f3 a\u00f0 \u00fe\u00e9r str\u00ed\u00f0i\u00f0 \u00e1 m\u00f3ti \u00feeim Caldeis \u00fe\u00e1 skal \u00fea\u00f0 \u00fe\u00f3 ekki lukkast y\u00f0ur&#8220;?<\/p>\n<p>\tOg Jeremias sag\u00f0i: Or\u00f0 Drottins er ske\u00f0 til m\u00edn, segjandi: Sj\u00e1 \u00fe\u00fa: Hanameel sonur Sall\u00fam f\u00f6\u00f0urbr\u00f3\u00f0urs \u00fe\u00edns kemur til \u00fe\u00edn og segir: <span class=\"athugasemd\" title=\"Hanameel \/ Levit. xxv. \/ Num. xxvii. xxxvi. \/ Ruth. iiii. \/ \u00deetta er gj\u00f6rt til huggunar \u00feeim herteknu \u00fea\u00f0 \u00feeir mundu vissulega aftur koma\">[<\/span> &#8222;K\u00e6ri, kaup \u00fe\u00fa minn akur \u00ed Anat\u00f3t \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00fa ert n\u00e1nastur \u00e6ttma\u00f0ur til a\u00f0 kaupa hann.&#8220; Og Hanameel br\u00f3\u00f0urson f\u00f6\u00f0ur m\u00edns kom til m\u00edn so sem \u00fea\u00f0 Drottinn haf\u00f0i sagt fyrir fordyrnar myrkvastofunnar og sag\u00f0i til m\u00edn: &#8222;K\u00e6ri, kaup \u00fe\u00fa minn akur \u00ed Anat\u00f3t sem liggur \u00ed Benjam\u00ednlandi \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00fa hefur erf\u00f0ar\u00e9ttinn \u00fear til og \u00fe\u00fa ert hinn n\u00e1nasti. K\u00e6ri, kauptu hann.&#8220; \u00de\u00e1 formerkta eg a\u00f0 \u00fea\u00f0 var or\u00f0 Drottins og eg keypta akurinn af Hanameel br\u00f3\u00f0ursyni f\u00f6\u00f0ur m\u00edns \u00ed Anat\u00f3t og v\u00f3g honum \u00fat peninga, sj\u00f6 cyclos og t\u00edu silfurpeninga, og skrifa\u00f0i eitt br\u00e9f og innsigla\u00f0i \u00fea\u00f0 og t\u00f3k vitnisbur\u00f0i \u00fear til og eg v\u00f3g peningana \u00fear \u00fat \u00ed metask\u00e1lum. Og eg t\u00f3k \u00fea\u00f0 i\u00f0 innsigla\u00f0a kaupbr\u00e9fi\u00f0 til m\u00edn eftir l\u00f6gum og venjulegum h\u00e6tti og so eina opna \u00fatskrift. Og eg f\u00e9kk \u00fea\u00f0 sama mitt kaupbr\u00e9f Bar\u00fak syni Nerias sonar Mahas\u00eda, a\u00f0 hj\u00e1 veranda Hanameel m\u00edns f\u00f6\u00f0ursbr\u00f3\u00f0urssyni og \u00feeim vottunum sem st\u00f3\u00f0u \u00ed kaupbr\u00e9finu og \u00ed n\u00e1veru allra \u00feeirra Gy\u00f0inganna sem bjuggu hj\u00e1 fordyrunum myrkvastofunnar. Og eg bau\u00f0 Bar\u00fak fyrir \u00feeirra augum og sag\u00f0i: So segir Drottinn Seba\u00f3t, Gu\u00f0 \u00cdsraels: Tak \u00feetta br\u00e9f, \u00feetta hi\u00f0 innsigla\u00f0a kaupbr\u00e9fi\u00f0 og \u00fe\u00e1 hinu opnu \u00fatskriftina og legg \u00feau \u00ed eitt leirker so a\u00f0 \u00feau megi lengi var\u00f0veitast. \u00dev\u00ed a\u00f0 so segir Drottinn Seba\u00f3t, Gu\u00f0 \u00cdsraels: Enn skulu menn kaupa s\u00e9r h\u00fas, akurl\u00f6nd og v\u00edngar\u00f0a \u00ed \u00feessu landi.<\/p>\n<p>\tOg \u00fe\u00e1 e\u00f0 eg haf\u00f0a afhent Bar\u00fak syni Nerias \u00feetta kaupbr\u00e9f ba\u00f0 eg til Drottins og sag\u00f0i: <span class=\"athugasemd\" title=\"B\u00e6n Jeremie \/ Gen. i. \/ Supra. x.\">[<\/span> \u00d3 Drottinn, Drottinn! Sj\u00e1, \u00fe\u00fa gj\u00f6r\u00f0ir himin og j\u00f6r\u00f0 fyrir \u00feinn hinn mikla kraft og fyrir \u00feinn \u00fatr\u00e9ttan armlegg og \u00fear er enginn hlutur \u00f3m\u00f6gulegur fyrir \u00fe\u00e9r, \u00fe\u00fa sem gj\u00f6rir miskunnsemi vi\u00f0 margar \u00fe\u00fasundir og endurgeldur illsku fe\u00f0ranna \u00ed barminn \u00feeirra barna eftir \u00fe\u00e1, \u00fe\u00fa hinn mikli og hinn \u00f6flugi Gu\u00f0, Drottinn Seba\u00f3t er \u00feitt nafn, mikill af r\u00e1\u00f0i og m\u00e1ttugur af gj\u00f6rningi og \u00fe\u00edn augu standa opin yfir \u00f6llum vegum mannanna sona so a\u00f0 \u00fe\u00fa gefur hverjum eftir sinni verkan og eftir \u00e1vextinum s\u00edns ath\u00e6fis.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00fa sem gj\u00f6r\u00f0ir t\u00e1kn og st\u00f3rmerki \u00ed Egyptalandi allt til \u00feessa dags, b\u00e6\u00f0i vi\u00f0 \u00cdsrael og a\u00f0ra menn og gj\u00f6r\u00f0ir \u00fe\u00e9r eitt nafn so sem \u00fea\u00f0 er enn n\u00fa \u00feennan dag. <span class=\"athugasemd\" title=\"Exodi. vii. viii.\">[<\/span> Og \u00fe\u00fa fluttir \u00feitt f\u00f3lk \u00cdsrael \u00fat af Egyptalandi fyri t\u00e1kn og st\u00f3rmerki, fyri eina volduga h\u00f6nd, fyri \u00fatr\u00e9ttan armlegg og fyrir st\u00f3rar skelfingar og gafst \u00feeim \u00feetta land so sem a\u00f0 \u00fe\u00fa haf\u00f0ir svari\u00f0 \u00feeirra forfe\u00f0rum a\u00f0 \u00fe\u00fa vildir gefa \u00feeim eitt land \u00ed hverju a\u00f0 fl\u00fdtur mj\u00f3lk og hunang. Og \u00fe\u00e1 er \u00feeir komu \u00fear inn og eignu\u00f0ust \u00fea\u00f0 \u00fe\u00e1 hl\u00fdddu \u00feeir ekki \u00feinni raust og gengu ekki heldur eftir \u00fe\u00ednu l\u00f6gm\u00e1li og \u00feeir yfirg\u00e1fu allt \u00fea\u00f0 sem \u00fe\u00fa bau\u00f0st \u00feeim a\u00f0 gj\u00f6ra. \u00dear fyrir l\u00e9stu og einnin alla \u00feessa \u00f3g\u00e6fu koma yfir \u00fe\u00e1.<\/p>\n<p>\tSj\u00e1 \u00fe\u00fa, \u00feessi sta\u00f0ur er b\u00edlag\u00f0ur allt um kring so \u00fea\u00f0 hann skuli yfirvinnast og uppgefinn ver\u00f0a \u00ed hendur \u00feeirra Caldeis sem str\u00ed\u00f0a \u00e1 m\u00f3ti honum me\u00f0 sver\u00f0i, hungri og dreps\u00f3tt og so sem a\u00f0 \u00fe\u00fa hefur sagt so gengur \u00fea\u00f0 n\u00fa til, \u00fea\u00f0 s\u00e9r \u00fe\u00fa sj\u00e1lfur. Og \u00fe\u00fa, Drottinn, Drottinn, segir til m\u00edn: &#8222;Kaup \u00fe\u00fa akur fyrir peninga og haf votta \u00fear vi\u00f0&#8220; en sta\u00f0urinn skal \u00fe\u00f3 uppgefast \u00ed hendur \u00feeirra Caldeis.<\/p>\n<p>\tOg or\u00f0 Drottins \u00fea\u00f0 ske\u00f0i til Jeremia og sag\u00f0i: <span class=\"athugasemd\" title=\"Supra. xxviiii. xxx. \/ Jere. xix.\">[<\/span> Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, eg Drottinn er einn Gu\u00f0 alls holds. Skyldi m\u00e9r nokku\u00f0 \u00f3m\u00f6gulegt vera? \u00dear fyrir segir Drottinn so: Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, eg gef \u00feennan sta\u00f0 \u00ed hendur Caldeis og \u00ed h\u00f6nd Nab\u00fagodonosor konungsins af Bab\u00fdlon. Hann skal yfirvinna hann og \u00feeir Caldei sem str\u00ed\u00f0a \u00e1 m\u00f3ti \u00feessum sta\u00f0 skulu koma h\u00e9r inn og kveikja eld \u00ed honum og brenna hann upp og \u00f6ll \u00feau h\u00fasin ofan \u00e1 hverra r\u00e6frum er \u00feeir b\u00e1ru reykelsi fyrir Baal og offru\u00f0u annarlegum gu\u00f0um drykkjaroffri svo a\u00f0 \u00feeir reitti mig til rei\u00f0i.<\/p>\n<p>\t\u00dev\u00ed a\u00f0 \u00cdsraelsb\u00f6rn og J\u00fadab\u00f6rn hafa alla t\u00edma \u00feegar \u00ed fr\u00e1 \u00feeirra \u00e6skualdri gj\u00f6rt \u00fea\u00f0 sem m\u00e9r l\u00edkar illa og \u00cdsraelssynir hafa reitt mig til rei\u00f0i me\u00f0 s\u00ednum handaverkum, segir Drottinn. <span class=\"athugasemd\" title=\"Hvar fyrir Jer\u00fasalem s\u00e9 foreydd\">[<\/span> \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fea\u00f0an \u00ed fr\u00e1 a\u00f0 \u00feessi sta\u00f0ur var uppbygg\u00f0ur hafa \u00feeir gj\u00f6rt mig rei\u00f0an og heiftarfullan allt til \u00feessa dags so a\u00f0 eg hl\u00fdt \u00ed burt a\u00f0 sk\u00fafa honum fr\u00e1 m\u00ednu augliti fyrir allra illgj\u00f6r\u00f0a sakir \u00cdsraelsbarna og J\u00fadabarna sem \u00feeir hafa gj\u00f6rt a\u00f0 \u00feeir reittu mig til rei\u00f0i. Sj\u00e1, \u00feeir sj\u00e1lfir, \u00feeirra konungar og h\u00f6f\u00f0ingjar, prestar, prophetar og \u00feeir sem b\u00faa \u00ed J\u00fada og Jer\u00fasalem hafa sn\u00fai\u00f0 bakinu vi\u00f0 m\u00e9r og ekki andlitinu. \u00de\u00f3 a\u00f0 eg l\u00e9ti alla t\u00edma kenna \u00feeim vildu \u00feeir ekki heyra n\u00e9 yfirb\u00e6ta sig. \u00dear me\u00f0 settu \u00feeir s\u00ednar sv\u00edvir\u00f0ingar \u00ed \u00fea\u00f0 h\u00fasi\u00f0 sem af m\u00e9r haf\u00f0i nafn svo a\u00f0 \u00feeir saurg\u00f6\u00f0u \u00fea\u00f0. Og \u00feeir hafa uppbyggt h\u00e6\u00f0irnar Baals \u00ed Ben-Hinnomdal so a\u00f0 \u00feeir uppbrenndi \u00fear sonu s\u00edna og d\u00e6tur fyrir M\u00f3lok hva\u00f0 eg haf\u00f0i ekki bo\u00f0i\u00f0 \u00feeim og \u00fea\u00f0 sl\u00f3 aldreigi \u00ed mitt sinni a\u00f0 \u00feeir skyldu gj\u00f6ra svoddan sv\u00edvir\u00f0ing, hvar me\u00f0 a\u00f0 \u00feeir komu J\u00fada svo til a\u00f0 syndgast. <span class=\"athugasemd\" title=\"Jere. vii. \/ iiii. Reg. ii.\">[<\/span> <\/p>\n<p>\tOg n\u00fa fyrir \u00feess sama sakir talar Drottinn Gu\u00f0 \u00cdsraels so um \u00feennan sta\u00f0, af hverjum \u00fe\u00e9r segi\u00f0 a\u00f0 hann skuli fyrir sver\u00f0i, hungri og dreps\u00f3tt yfirgefinn ver\u00f0a \u00ed hendur konungsins af Bab\u00fdlon. <span class=\"athugasemd\" title=\"Eitt huggunartraust \u00fat af Christi r\u00edki \/ Ezech. xxxvi.\">[<\/span> Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, eg vil safna \u00feeim \u00far \u00f6llum l\u00f6ndum sem eg hefi \u00ed burt kasta\u00f0 \u00feeim \u00ed minni mikilli rei\u00f0i og grimmd og \u00f3miskunnsemi og eg vil flytja \u00fe\u00e1 hinga\u00f0 aftur til \u00feessa sta\u00f0ar svo a\u00f0 \u00feeir skulu ugglausir b\u00faa og \u00feeir skulu vera mitt f\u00f3lk, so vil eg og vera \u00feeirra Gu\u00f0. Og eg vil gefa \u00feeim eitt samlunda\u00f0 hjarta og ath\u00e6fi so a\u00f0 \u00feeir skulu \u00f3ttast mig alla s\u00edna l\u00edfdaga so a\u00f0 \u00fea\u00f0 skuliu \u00feeim vel vegna og \u00feeirra b\u00f6rnum eftir \u00fe\u00e1. Og eg vil gj\u00f6ra einn eil\u00edfan s\u00e1ttm\u00e1la vi\u00f0ur \u00fe\u00e1 so a\u00f0 eg vil ei \u00fev\u00ed linna a\u00f0 gj\u00f6ra \u00feeim til g\u00f3\u00f0a og eg vil gefa \u00feeim m\u00edna hr\u00e6\u00f0slu \u00ed hjarta\u00f0 so a\u00f0 \u00feeir skulu ekki \u00ed burt v\u00edkja fr\u00e1 m\u00e9r. Og \u00fea\u00f0 skal vera m\u00edn gle\u00f0i a\u00f0 eg megi \u00feeim gott gj\u00f6ra og tr\u00falegana vil eg gr\u00f3\u00f0setja \u00fe\u00e1 \u00ed \u00feessu landi af \u00f6llu hjarta og af allri s\u00e1lu.<\/p>\n<p>\t\u00dev\u00ed a\u00f0 so segir Drottinn: <span class=\"athugasemd\" title=\"Deut. xxx. \/ Supra. xxxi.\">[<\/span> L\u00edka sem \u00fea\u00f0 eg hefi alla \u00feessa hina miklu \u00f3g\u00e6fu l\u00e1ti\u00f0 koma yfir \u00feetta f\u00f3lk, so vil eg og l\u00e1ta allt gott koma yfir \u00fe\u00e1 \u00fea\u00f0 sem eg hefi tala\u00f0 til \u00feeirra og \u00fear skulu enn n\u00fa kaupast akrar \u00ed \u00feessu landi um hvert a\u00f0 \u00fe\u00e9r segi\u00f0: &#8222;\u00dea\u00f0 skal \u00ed ey\u00f0i liggja so a\u00f0 \u00fear skal hverki f\u00f3lk n\u00e9 f\u00e9na\u00f0ur inni vera og \u00fea\u00f0 skal gefast \u00ed hendur \u00feeirra Chaldeis.&#8220; \u00de\u00f3 skulu menn kaupa samt akurl\u00f6nd fyrir peninga og \u00fea\u00f0 sama me\u00f0 br\u00e9fum inciglum og vitnum \u00ed Benjam\u00ednlandi og allt um kring Jer\u00fasalem og \u00ed st\u00f6\u00f0unum J\u00fada, \u00ed st\u00f6\u00f0unum \u00e1 fjallbygg\u00f0um, \u00ed st\u00f6\u00f0unum \u00ed d\u00f6lunum og \u00ed \u00feeim st\u00f6\u00f0unum m\u00f3ti su\u00f0rinu, \u00fev\u00ed eg vil sn\u00faa \u00feeirra herlei\u00f0ingu, segir Drottinn.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>XXXII. \u00deetta er \u00fea\u00f0 or\u00f0i\u00f0 sem ske\u00f0i til Jeremia af Drottni \u00e1 \u00fev\u00ed t\u00edunda \u00e1ri Zedechia konungsins J\u00fada, hvert a\u00f0 er hi\u00f0 \u00e1ttanda \u00e1r Nab\u00fagodonosor. [ \u00de\u00e1 l\u00e1 \u00ed kringum Jer\u00fasalem herli\u00f0i\u00f0 konungsins af Bab\u00fdlon en prophetinn Jeremias l\u00e1 \u00fe\u00e1 fj\u00f6tra\u00f0ur \u00ed fordyrunum myrkvastofunnar \u00ed hj\u00e1 h\u00fasi konungsins J\u00fada, \u00fear e\u00f0 Zedechias konungurinn J\u00fada haf\u00f0i l\u00e1ti\u00f0 innilykja hann og sagt: &#8222;Hvar fyrir sp\u00e1ir \u00fe\u00fa og segir: So segir Drottinn: Sj\u00e1 \u00fe\u00fa, eg vil gefa \u00feennan sta\u00f0 \u00ed hendur konungsins af Bab\u00fdlon og hann skal yfirvinna hann og Zedechias konungurinn J\u00fada skal ekki umfl\u00fai\u00f0 geta \u00far h\u00f6ndum \u00feeirra Caldeis heldur vil <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/jeremia-32-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3472","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3472","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3472"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3472\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3472"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}