{"id":3028,"date":"2017-12-18T18:32:25","date_gmt":"2017-12-18T18:32:25","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/sidari-konungabok-23-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:32:25","modified_gmt":"2017-12-18T18:32:25","slug":"sidari-konungabok-23-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/sidari-konungabok-23-kafli\/","title":{"rendered":"S\u00ed\u00f0ari konungab\u00f3k 23. kafli"},"content":{"rendered":"<p>XXIII.<\/p>\n<p>Og k\u00f3ngurinn sendi \u00fat og allir \u00f6ldungar af J\u00fada og Jer\u00fasalem komu til hans. Og k\u00f3ngurinn gekk upp \u00ed h\u00fas Drottins og allir menn af J\u00fada og allir innbyggjarar \u00ed Jer\u00fasalem me\u00f0 honum, kennimennirnir og sp\u00e1mennirnir og allt f\u00f3lki\u00f0, b\u00e6\u00f0i sm\u00e1ir og st\u00f3rir. Og \u00fear voru lesin fyrir \u00feeirra eyrum \u00f6ll or\u00f0 s\u00e1ttm\u00e1lsb\u00f3karinnar sem fundin var \u00ed h\u00fasi Drottins. og k\u00f3ngurinn gekk upp \u00e1 eina h\u00e1va tr\u00f6ppu og gj\u00f6r\u00f0i eitt s\u00e1ttm\u00e1l fyrir Drottni a\u00f0 \u00feeir skyldu ganga eftir Drottni og halda hans bo\u00f0or\u00f0, hans vitnisbur\u00f0i og r\u00e9ttindi af \u00f6llu hjarta og af allri \u00f6nd og a\u00f0 uppreisa \u00feessi s\u00e1ttm\u00e1lans or\u00f0 sem skrifu\u00f0 st\u00f3\u00f0u \u00ed \u00feessari b\u00f3k. <span class=\"athugasemd\" title=\"S\u00e1ttm\u00e1l Josie vi\u00f0 Drottin\">[<\/span> Og allt f\u00f3lki\u00f0 gekk undir \u00feennan s\u00e1ttm\u00e1la.<\/p>\n<p>\tOg k\u00f3ngurinn bau\u00f0 Hilk\u00eda \u00e6\u00f0sta kennimanni og \u00feeim \u00f6\u00f0rum prestum annarrar skipanar og dyrav\u00f6rslum\u00f6nnum \u00feeim sem st\u00f3\u00f0u fyrir portdyrum musterisins a\u00f0 \u00feeir skyldu taka af Gu\u00f0s musteri \u00f6ll \u00feau ker sem a\u00f0 gj\u00f6r\u00f0 voru til Baals, bl\u00f3tsk\u00f3ganna og so til alls himinsins hers. <span class=\"athugasemd\" title=\"J\u00f3s\u00edas ey\u00f0ir allri sk\u00fargo\u00f0ad\u00fdrkan\">[<\/span> Og hann brenndi \u00fea\u00f0 allt saman upp fyri utan Jer\u00fasalem \u00ed dalnum Kedron. En askan af \u00fev\u00ed var borin til Betel. Hann t\u00f3k og \u00ed burt alla \u00fe\u00e1 <span class=\"athugasemd\" title=\"a \/ (Camar\u00edm) \/ \u00dea\u00f0 voru s\u00e9rlegir andlegir d\u00fdrkunarmenn Baals \u00feeir e\u00f0 \u00fe\u00f3ttust hinir allra gu\u00f0r\u00e6kilegustu, \u00e1l\u00edka sem munkar \u00e1 vorum d\u00f6gum \u00feeir e\u00f0 fyrir sinn heilagan og strangan lifna\u00f0 vilja haldnir vera heilagri en a\u00f0rir menn et ct.\">[<\/span> Camar\u00edm sem J\u00fadak\u00f3ngar h\u00f6f\u00f0u stifta\u00f0 a\u00f0 brenna skyldi reykelsi \u00e1 h\u00e6\u00f0um, \u00ed borgum J\u00fada og \u00ed kringum Jer\u00fasalem og \u00fe\u00e1 sem brenndu reykelsi fyrir Baal, s\u00f3lu og tungli, pl\u00e1netum og \u00f6llum himinsins her. Og hann l\u00e9t f\u00e6ra \u00feann bl\u00f3tsk\u00f3g af Drottins h\u00fasi, \u00fat af Jer\u00fasalem \u00ed l\u00e6k Kedron og uppbrenndi hann \u00fear og gj\u00f6r\u00f0i a\u00f0 \u00f6sku en kasta\u00f0i \u00f6skunni \u00ed almennings grafir. Og hann braut ofan \u00feau h\u00f3ruh\u00fas sem st\u00f3\u00f0u upp hj\u00e1 h\u00fasi Drottins \u00ed hverjum a\u00f0 konurnar gj\u00f6r\u00f0u tj\u00f6ld til \u00feeirra afgu\u00f0alunda.<\/p>\n<p>\tOg hann l\u00e9t koma alla kennimenn af J\u00fadast\u00f6\u00f0um og saurga\u00f0i \u00fe\u00e6r h\u00e6\u00f0ir \u00fear prestarnir brenndu reykelsi \u00e1, fr\u00e1 Geba og allt til Berseba. Og hann ni\u00f0urbraut \u00fe\u00e6r h\u00e6\u00f0ir sem voru \u00ed borgarhli\u00f0unum sem a\u00f0 voru \u00ed portdyrum Josue sta\u00f0s f\u00f3vitans sem voru til vinstri handar \u00fe\u00e1 gengi\u00f0 var \u00ed sta\u00f0arins port. \u00de\u00f3 h\u00f6f\u00f0u ekki enn \u00feeir h\u00e6\u00f0aprestar offra\u00f0 yfir Drottins altari \u00ed Jer\u00fasalem en \u00feeir \u00e1tu a\u00f0eins \u00f3s\u00fdr\u00f0 brau\u00f0 \u00e1 me\u00f0al sinna br\u00e6\u00f0ra.<\/p>\n<p>\tHann saurga\u00f0i og T\u00f3fet \u00ed Hinnomsonadal a\u00f0 enginn l\u00e9ti sinn son e\u00f0a s\u00edna d\u00f3ttir fara \u00ed gegnum eldinn fyrir M\u00f3lok. <span class=\"athugasemd\" title=\"T\u00f3fet \/ Jere. 7\">[<\/span><\/p>\n<p>\tHann t\u00f3k og \u00fe\u00e1 hesta \u00ed burt sem J\u00fadak\u00f3ngar h\u00f6f\u00f0u sett s\u00f3lunni \u00ed Drottins h\u00fass inngangi hj\u00e1 Netan Melek herbergjasveini sem var \u00ed Parvar\u00edm; hann uppbrenndi s\u00f3larinnar vagna me\u00f0 eldi. Og k\u00f3ngurinn ni\u00f0urbraut \u00fea\u00f0 altari sem st\u00f3\u00f0 upp \u00e1 Akas sal sem J\u00fadak\u00f3ngur haf\u00f0i gj\u00f6rt og \u00feau altari sem Manasses haf\u00f0i gj\u00f6rt \u00ed \u00feeim tveimur Drottins h\u00fass g\u00f6r\u00f0um og hann gekk \u00fear fr\u00e1 og kasta\u00f0i \u00feeirra ausku \u00ed l\u00e6kinn Kedron.<\/p>\n<p>\tK\u00f3ngurinn saurga\u00f0i og \u00fe\u00e6r h\u00e6\u00f0ir sem voru utan fyrir Jer\u00fasalem til h\u00e6gri handar hj\u00e1 Mash\u00edtbjargi og Sal\u00f3mon \u00cdsraelsk\u00f3ngur haf\u00f0i byggt Astar\u00f3t, sv\u00edvir\u00f0ingu \u00feeirra af S\u00eddon og Kamos, sv\u00edvir\u00f0ingu M\u00f3ab, og Milk\u00f3m, sv\u00edvir\u00f0ingu sona Am\u00f3n. Og hann sundursl\u00f3 l\u00edkneskin og ey\u00f0ilag\u00f0i <span class=\"athugasemd\" title=\"sword Bl\u00f3tsk\u00f3ga\">[<\/span> lundana og fyllti \u00feeirra sta\u00f0i me\u00f0 mannabein. <span class=\"athugasemd\" title=\"3. Reg. 11\">[<\/span> <\/p>\n<p>\tSvo og \u00fea\u00f0 altari \u00ed Betel og \u00fea\u00f0 hof sem Jer\u00f3b\u00f3am son Nebat gj\u00f6r\u00f0i sem kom \u00cdsrael til a\u00f0 syndga. \u00dea\u00f0 sama altari braut hann ni\u00f0ur og \u00fe\u00e6r h\u00e6\u00f0ir og uppbrenndi \u00fea\u00f0 hof allt saman a\u00f0 \u00f6sku. Hann uppbrenndi og alla bl\u00f3mga\u00f0a lunda.<\/p>\n<p>\tOg J\u00f3s\u00edas sneri s\u00e9r vi\u00f0 og s\u00e1 \u00fe\u00e6r dau\u00f0ra manna grafir sem voru \u00e1 fjallinu. \u00de\u00e1 sendi hann \u00feanga\u00f0 og l\u00e9t taka beinin af gr\u00f6funum og brenndi \u00feau yfir altarinu og saurga\u00f0i \u00fea\u00f0 eftir Drottins or\u00f0i svo sem gu\u00f0sma\u00f0ur haf\u00f0i sagt s\u00e1 \u00fea\u00f0 fyrir sag\u00f0i. <span class=\"athugasemd\" title=\"3. Reg. 15\">[<\/span><\/p>\n<p>\tOg hann sag\u00f0i: &#8222;Hva\u00f0 er \u00fea\u00f0 fyrir legstein sem eg s\u00e9?&#8220; Og f\u00f3lki\u00f0 \u00ed sta\u00f0num sag\u00f0i til hans: &#8222;\u00deetta er \u00feess gu\u00f0smanns gr\u00f6f sem kom a\u00f0 J\u00fada og \u00feetta sag\u00f0i fyrir \u00fea\u00f0 sem \u00fe\u00fa hefur gj\u00f6rt \u00feessu altari \u00ed Betel.&#8220; Og hann sag\u00f0i: &#8222;L\u00e1ti\u00f0 hann liggja, hr\u00e6ri enginn vi\u00f0 hans bein.&#8220; So ur\u00f0u hans bein kyr me\u00f0 sp\u00e1mannsins beinum sem kom af Samaria.<\/p>\n<p>\tHann t\u00f3k og \u00f6ll hof og \u00ed burt h\u00e6\u00f0ir \u00ed borgum Samarie sem a\u00f0 \u00cdsraelsk\u00f3ngar h\u00f6f\u00f0u gj\u00f6rt til stygg\u00f0ar og breytti vi\u00f0 \u00feau \u00ed allan m\u00e1ta sem hann gj\u00f6r\u00f0i \u00ed Betel. Og hann f\u00f3rnf\u00e6r\u00f0i alla \u00fe\u00e1 hofpresta sem \u00fear voru yfir altarinu og brenndi so mannabein \u00fear upp \u00e1 og kom til Jer\u00fasalem aftur.<\/p>\n<p>\tOg k\u00f3ngurinn bau\u00f0 f\u00f3lkinu og sag\u00f0i: <span class=\"athugasemd\" title=\"P\u00e1skar haldnir\">[<\/span> &#8222;Haldi\u00f0 n\u00fa p\u00e1ska Drottni y\u00f0rum Gu\u00f0i svo sem \u00fea\u00f0 er skrifa\u00f0 \u00ed \u00feessari s\u00e1ttm\u00e1lsb\u00f3k.&#8220; Og \u00fear voru \u00f6ngvir svoddan p\u00e1skar haldnir sem \u00feessir fr\u00e1 d\u00f6gum d\u00f3maranna sem a\u00f0 d\u00e6mt h\u00f6f\u00f0u \u00cdsrael og um alla daga \u00cdsraels- og J\u00fadak\u00f3nga. En \u00e1 \u00fev\u00ed n\u00edtj\u00e1nda \u00e1ri J\u00f3s\u00eda k\u00f3ngs voru \u00feessir p\u00e1skar haldnir fyrir Drottni \u00ed Jer\u00fasalem.<\/p>\n<p>\tOg J\u00f3s\u00eda afm\u00e1\u00f0i alla f\u00edtonsmenn og \u00fe\u00e1 e\u00f0 f\u00f3ru me\u00f0 sp\u00e1farar, \u00f6ll b\u00edl\u00e6ti og \u00f6ll sk\u00fargo\u00f0 og allar sv\u00edvir\u00f0ingar sem s\u00e1ust \u00ed J\u00fadalandi og Jer\u00fasalem til \u00feess a\u00f0 hann m\u00e6tti uppr\u00e9tta l\u00f6gm\u00e1lsins or\u00f0 sem a\u00f0 skrifu\u00f0 st\u00f3\u00f0u \u00ed b\u00f3kinni hverja Hilk\u00eda kennima\u00f0ur fann \u00ed Drottins h\u00fasi. <span class=\"athugasemd\" title=\"J\u00f3s\u00edas helgastur af k\u00f3ngum J\u00fada\">[<\/span> \u00dear var enginn k\u00f3ngur fyrir hann sem hans l\u00edki v\u00e6ri hver a\u00f0 svo \u00fat af \u00f6llu hjarta og \u00f6llu hugskoti og af \u00f6llum m\u00e6tti sneri s\u00e9r svo til Drottins eftir \u00f6llu Moyses l\u00f6gm\u00e1li og ei kom nokkur eftir hann sem hans l\u00edki v\u00e6ri. <\/p>\n<p>\t\u00de\u00f3 sneri Drottinn s\u00e9r ekki fr\u00e1 sinni mikilli grimmdarrei\u00f0i sem hann var stygg\u00f0ur me\u00f0 yfir J\u00fada fyrir allt \u00fea\u00f0 i\u00f0 vonda me\u00f0 hverju Manasses haf\u00f0i uppvaki\u00f0 hann. <span class=\"athugasemd\" title=\"Syndir Manasses\">[<\/span> Og Drottinn sag\u00f0i: &#8222;Eg vil og burttaka J\u00fada fr\u00e1 minni augsj\u00f3n svo sem eg burtkasta\u00f0i \u00cdsrael. Eg vil og burtkasta \u00feeim sta\u00f0 hvern eg \u00fatvaldi sem er Jer\u00fasalem og \u00fev\u00ed h\u00fasi um hvert eg sag\u00f0i: Mitt nafn skal \u00fear vera.&#8220; Hva\u00f0 meira er a\u00f0 segja um J\u00f3s\u00eda og allt \u00fea\u00f0 hann gj\u00f6r\u00f0i, sj\u00e1, \u00fea\u00f0 er skrifa\u00f0 \u00ed J\u00fadak\u00f3nga kron\u00edku.<\/p>\n<p>\t\u00c1 hans d\u00f6gum f\u00f3r fara\u00f3 Nek\u00f3 k\u00f3ngur af Egyptalandi upp \u00ed m\u00f3ti k\u00f3nginum af Assyria til \u00feess vats Euphrates. <span class=\"athugasemd\" title=\"Fara\u00f3 Nek\u00f3 \/ 2. Par. 35\">[<\/span> En k\u00f3ngur J\u00f3s\u00edas dr\u00f3 \u00ed m\u00f3ti honum og anda\u00f0ist \u00ed Megidd\u00f3 eftir \u00fea\u00f0 hann haf\u00f0i s\u00e9\u00f0 hann. Og hans \u00fe\u00e9narar f\u00e6r\u00f0u hann dau\u00f0an fr\u00e1 Megidd\u00f3 og fluttu hann til Jer\u00fasalem og j\u00f6r\u00f0u\u00f0u hann \u00ed sinni gr\u00f6f. En landsins f\u00f3lk t\u00f3k J\u00f3akas son J\u00f3s\u00eda og smur\u00f0u hann og settu hann til k\u00f3ngs \u00ed s\u00edns f\u00f6\u00f0urs sta\u00f0.<\/p>\n<p>\tJ\u00f3akas haf\u00f0i \u00ferj\u00fa \u00e1r um tv\u00edtugt \u00fe\u00e1 hann var\u00f0 k\u00f3ngur og r\u00edkti \u00ferj\u00e1 m\u00e1nu\u00f0i \u00ed Jer\u00fasalem. <span class=\"athugasemd\" title=\"16 \/ J\u00f3akas \u00ferj\u00e1 m\u00e1nu\u00f0i k\u00f3ngur \u00ed J\u00fada \/ 2. Par. 36\">[<\/span> Hans m\u00f3\u00f0ir h\u00e9t Ham\u00fatal, d\u00f3ttir Jeremie af L\u00edbna. Og hann gj\u00f6r\u00f0i \u00fea\u00f0 sem Drottni illa l\u00edka\u00f0i svo sem hans forfe\u00f0ur h\u00f6f\u00f0u gj\u00f6rt. En fara\u00f3 Nek\u00f3 t\u00f3k hann til fanga \u00ed Riblat \u00ed landi Hemas svo hann skyldi ekki r\u00edkja \u00ed Jer\u00fasalem og hann lag\u00f0i skattgjald upp \u00e1 landi\u00f0, hundra\u00f0 centener silfurs og eitt centener gulls.<\/p>\n<p>\tOg fara\u00f3 Nek\u00f3 setti Eljak\u00edm son Josie til k\u00f3ngs \u00ed s\u00edns f\u00f6\u00f0urs sta\u00f0 J\u00f3s\u00eda og sneri hans nafni og l\u00e9t hann heita J\u00f3jak\u00edm. En hann t\u00f3k J\u00f3akas og f\u00e6r\u00f0i hann \u00ed Egyptaland. \u00dear anda\u00f0ist hann. Og J\u00f3jak\u00edm gaf fara\u00f3 \u00fea\u00f0 silfur og gull. \u00de\u00f3 lag\u00f0i hann f\u00e9gjald \u00e1 landi\u00f0 so hann m\u00e6tti \u00fatgefa sama silfur eftir pharaonis b\u00edfalningu. Hann lag\u00f0i \u00feetta fj\u00e1rgjald silfurs og gulls \u00e1 hvern mann \u00ed landinu eftir s\u00ednum m\u00e6tti so a\u00f0 hann m\u00e6tti \u00fea\u00f0 gefa fara\u00f3 Nek\u00f3.<\/p>\n<p>\tJ\u00f3jak\u00edm haf\u00f0i fimm \u00e1r og tuttugu \u00fe\u00e1 hann var\u00f0 k\u00f3ngur og hann r\u00edkti ellefu \u00e1r \u00ed Jer\u00fasalem. <span class=\"athugasemd\" title=\"17 \/ J\u00f3jak\u00edm 11 \u00e1r k\u00f3ngur \u00ed J\u00fada\">[<\/span> Hans m\u00f3\u00f0ir h\u00e9t Seb\u00fada, d\u00f3ttir Pedaja af R\u00fama. Og hann gj\u00f6r\u00f0i \u00fea\u00f0 sem Drottni illa l\u00edka\u00f0i svo sem hans forfe\u00f0ur gj\u00f6r\u00f0u.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>XXIII. Og k\u00f3ngurinn sendi \u00fat og allir \u00f6ldungar af J\u00fada og Jer\u00fasalem komu til hans. Og k\u00f3ngurinn gekk upp \u00ed h\u00fas Drottins og allir menn af J\u00fada og allir innbyggjarar \u00ed Jer\u00fasalem me\u00f0 honum, kennimennirnir og sp\u00e1mennirnir og allt f\u00f3lki\u00f0, b\u00e6\u00f0i sm\u00e1ir og st\u00f3rir. Og \u00fear voru lesin fyrir \u00feeirra eyrum \u00f6ll or\u00f0 s\u00e1ttm\u00e1lsb\u00f3karinnar sem fundin var \u00ed h\u00fasi Drottins. og k\u00f3ngurinn gekk upp \u00e1 eina h\u00e1va tr\u00f6ppu og gj\u00f6r\u00f0i eitt s\u00e1ttm\u00e1l fyrir Drottni a\u00f0 \u00feeir skyldu ganga eftir Drottni og halda hans bo\u00f0or\u00f0, hans vitnisbur\u00f0i og r\u00e9ttindi af \u00f6llu hjarta og af allri \u00f6nd og a\u00f0 uppreisa \u00feessi s\u00e1ttm\u00e1lans <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/sidari-konungabok-23-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3028","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3028","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3028"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3028\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3028"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}