{"id":3009,"date":"2017-12-18T18:32:21","date_gmt":"2017-12-18T18:32:21","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/sidari-konungabok-4-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:32:21","modified_gmt":"2017-12-18T18:32:21","slug":"sidari-konungabok-4-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/sidari-konungabok-4-kafli\/","title":{"rendered":"S\u00ed\u00f0ari konungab\u00f3k 4. kafli"},"content":{"rendered":"<p>IIII.<\/p>\n<p>Og ein af eiginkonum sp\u00e1mannasona kalla\u00f0i til Eliseum og sag\u00f0i: <span class=\"athugasemd\" title=\"Eliseus hj\u00e1lpar f\u00e1t\u00e6kri ekkju\">[<\/span> &#8222;\u00deinn \u00fe\u00e9nari, minn b\u00f3ndi, er anda\u00f0ur. Svo veist \u00fe\u00fa a\u00f0 hann, \u00feinn \u00fe\u00e9nari, \u00f3tta\u00f0ist Drottin. N\u00fa kom \u00fear einn ma\u00f0ur sem \u00e1tti skuld hj\u00e1 honum og vill taka b\u00e1\u00f0a m\u00edna sonu til \u00fer\u00e6ld\u00f3ms.&#8220; Eliseus svara\u00f0i henni: &#8222;Hva\u00f0 skal eg gj\u00f6ra \u00fe\u00e9r? Seg m\u00e9r, hva\u00f0 hefur \u00fe\u00fa \u00ed \u00fe\u00ednu h\u00fasi?&#8220; H\u00fan svara\u00f0i: &#8222;\u00de\u00edn \u00fe\u00e9nustukvinna hefur ekki \u00ed s\u00ednu h\u00fasi nema eina vi\u00f0smj\u00f6rskr\u00fas.&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;Far \u00fe\u00fa, bi\u00f0 \u00fe\u00e6r konur e\u00f0 n\u00e6star b\u00faa a\u00f0 \u00fe\u00e6r l\u00e9ni \u00fe\u00e9r t\u00f3m ker eigi allf\u00e1. Og gakk inn og loka \u00fe\u00fa dyrunum a\u00f0 \u00fe\u00e9r og \u00fe\u00ednum sonum og skulu\u00f0 \u00fe\u00e9r l\u00e1ta af \u00feessu vi\u00f0smj\u00f6ri \u00ed \u00f6ll kerin. Og \u00fe\u00e1 \u00feau eru full \u00fe\u00e1 set \u00feau fr\u00e1 \u00fe\u00e9r.&#8220;<\/p>\n<p>\tH\u00fan f\u00f3r og loka\u00f0i dyrunum a\u00f0 s\u00e9r og s\u00ednum sonum. <span class=\"athugasemd\" title=\"Gu\u00f0 er ekknanna fa\u00f0ir og \u00feeirra f\u00f6\u00f0urlausu\">[<\/span> \u00deeir f\u00e6r\u00f0u kerin til hennar en h\u00fan hellti \u00ed \u00feau. En \u00fe\u00e1 kerin voru full \u00fe\u00e1 sag\u00f0i h\u00fan til s\u00edns sonar: &#8222;F\u00e1 m\u00e9r enn eitt ker.&#8220; Hann svara\u00f0i: &#8222;H\u00e9r eru ekki fleiri til.&#8220; \u00de\u00e1 st\u00f3\u00f0 vi\u00f0smj\u00f6ri\u00f0. Og h\u00fan gekk \u00fat og kunngj\u00f6r\u00f0i \u00feetta gu\u00f0smanni. Hann svara\u00f0i: &#8222;Far n\u00fa og sel \u00feitt vi\u00f0smj\u00f6r og bitala \u00fea\u00f0 sem \u00fe\u00fa ert skyldug. S\u00ed\u00f0an skalt \u00fe\u00fa og \u00fe\u00ednir synir hafa y\u00f0ur til atvinnu \u00fea\u00f0 sem meira er.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg \u00fea\u00f0 ske\u00f0i eitt sinn a\u00f0 Eliseus gekk til S\u00fanem. \u00dear bj\u00f3 ein r\u00edk kvinna, h\u00fan h\u00e9lt honum herbergi og hann t\u00f3k s\u00edna f\u00e6\u00f0u hj\u00e1 henni. Og sem hann f\u00f3r n\u00fa oftlega \u00feann veg \u00fe\u00e1 t\u00f3k hann gisting hj\u00e1 henni og \u00fe\u00e1 hennar f\u00e6\u00f0u. Og h\u00fan sag\u00f0i til s\u00edns b\u00f3nda: &#8222;Sj\u00e1, eg merki a\u00f0 \u00feessi gu\u00f0sma\u00f0ur er heilagur sem jafnan \u00e1 veg um vor h\u00fas. <span class=\"athugasemd\" title=\"S\u00fa Sunamitis herbergjar Eliseum\">[<\/span> \u00dev\u00ed vil eg vi\u00f0 gj\u00f6rum honum eitt l\u00edti\u00f0 herbergi og \u00feiljum \u00fea\u00f0 og b\u00faum honum \u00fear s\u00e6ng og s\u00e6ti, bor\u00f0 og kertistiku svo a\u00f0 n\u00e6r hann kemur til vor \u00fe\u00e1 megi hann vera \u00fear.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg \u00fea\u00f0 ske\u00f0i svo einn t\u00edma a\u00f0 hann kom \u00fear inn og lag\u00f0i sig \u00ed herbergi\u00f0 og t\u00f3k \u00fear hv\u00edld. \u00de\u00e1 sag\u00f0i hann til s\u00edns \u00fe\u00e9nara G\u00edes\u00ed: &#8222;Kalla \u00fe\u00fa \u00e1 \u00feessa s\u00fanaversku kvinnu.&#8220; Og sem hann kalla\u00f0i \u00e1 hana \u00fe\u00e1 kom h\u00fan fram fyrir hann. Hann sag\u00f0i til hans: &#8222;Seg til hennar: Sj\u00e1, \u00fe\u00fa hefur veitt oss allan \u00feennan g\u00f3\u00f0vilja. Hva\u00f0 vilt \u00fe\u00fa a\u00f0 eg gj\u00f6ri \u00fe\u00e9r? Hefur \u00fe\u00fa nokkurt erindi \u00fe\u00e1 vil eg flytja \u00fea\u00f0 fyrir k\u00f3nginn e\u00f0a fyrir hersh\u00f6f\u00f0ingjann.&#8220; H\u00fan svara\u00f0i: &#8222;Eg b\u00fd \u00e1 millum m\u00edns f\u00f3lks.&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;Hva\u00f0 vill h\u00fan \u00fe\u00e1 af m\u00e9r \u00feiggja?&#8220; G\u00edes\u00ed svara\u00f0i: &#8222;Herra, h\u00fan hefur \u00f6ngvan son en hennar ma\u00f0ur er gamall.&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;Kalla \u00fe\u00fa \u00e1 hana.&#8220; Og sem hann kalla\u00f0i hana \u00fe\u00e1 gekk h\u00fan framan \u00ed dyrnar. Og hann sag\u00f0i: &#8222;\u00c1 \u00feessum sama t\u00edma a\u00f0 \u00e1rinu li\u00f0nu \u00fe\u00e1 skalt \u00fe\u00fa taka einn son \u00ed fang.&#8220; H\u00fan svara\u00f0i: &#8222;\u00d3 nei, minn herra, \u00fe\u00fa gu\u00f0sma\u00f0ur, bi\u00f0 eg \u00fe\u00fa kallsir ekki \u00fe\u00edna amb\u00e1tt.&#8220; Og kvinnan var\u00f0 \u00feungu\u00f0 og f\u00e6ddi einn son \u00e1 \u00feeim sama t\u00edma a\u00f0 \u00e1rinu li\u00f0nu so sem Eliseus haf\u00f0i sagt henni.<\/p>\n<p>\tEn n\u00fa sem \u00feessi sveinn var vaxinn \u00fe\u00e1 bar svo til a\u00f0 hann gekk \u00fat til s\u00edns f\u00f6\u00f0urs til kornskur\u00f0armanna. Og hann sag\u00f0i til s\u00edns f\u00f6\u00f0urs: &#8222;\u00d3 mitt h\u00f6fu\u00f0, mitt h\u00f6fu\u00f0!&#8220; Hann sag\u00f0i til s\u00edns \u00fe\u00e9nara: &#8222;Ber hann til sinnar m\u00f3\u00f0ur.&#8220; Og hann t\u00f3k hann og f\u00e6r\u00f0i hann til sinnar m\u00f3\u00f0ur. Og h\u00fan lag\u00f0i hann \u00ed sitt skaut allt til mi\u00f0dags, \u00fe\u00e1 anda\u00f0ist hann. H\u00fan gekk upp og lag\u00f0i hann \u00ed s\u00e6ng gu\u00f0smanns, l\u00e9t aftur dyrnar og gekk \u00fat. Og h\u00fan kalla\u00f0i \u00e1 sinn b\u00f3nda og sag\u00f0i: &#8222;Send \u00fe\u00fa m\u00e9r einn af \u00fe\u00e9n\u00f6runum me\u00f0 eina \u00f6snu. Eg vil fara til gu\u00f0smanns og koma aftur.&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;\u00dev\u00ed vilt \u00fe\u00fa fara, n\u00fa er hverki n\u00fdr m\u00e1nu\u00f0ur n\u00e9 sabatsdagur?&#8220; H\u00fan sag\u00f0i: &#8222;\u00dea\u00f0 er vel.&#8220; Og h\u00fan l\u00e9t s\u00f6\u00f0la \u00f6snu og sag\u00f0i til \u00fe\u00e9narans: &#8222;Keyr fast og tef mig ekki \u00e1 fer\u00f0inni, gj\u00f6r sem eg segi \u00fe\u00e9r.&#8220;<\/p>\n<p>\tH\u00fan f\u00f3r af sta\u00f0 og kom til gu\u00f0smanns \u00e1 fjalli\u00f0 Karmel. <span class=\"athugasemd\" title=\"\u00deessi kvinna var kennd vi\u00f0 \u00feann sta\u00f0 sem h\u00fan var f\u00e6dd og \u00fev\u00ed k\u00f6llu\u00f0 Sunamitis\">[<\/span> Og sem gu\u00f0sma\u00f0ur s\u00e1 hana \u00fe\u00e1 sag\u00f0i hann til s\u00edns \u00fe\u00e9nara G\u00edes\u00ed: &#8222;Sj\u00e1, s\u00fa Sunamitis er \u00fear. Far \u00fe\u00fa \u00ed m\u00f3t henni og spyr hana a\u00f0 hvert allt gengur vel hennar manni og hennar syni?&#8220; H\u00fan sag\u00f0i: &#8222;Vel.&#8220; En sem h\u00fan kom til gu\u00f0smanns \u00e1 fjalli\u00f0 \u00fe\u00e1 h\u00e9lt h\u00fan um hans f\u00e6tur. G\u00edes\u00ed gekk a\u00f0 og vildi hrinda henni \u00fear fr\u00e1. En gu\u00f0sma\u00f0ur sag\u00f0i: &#8222;L\u00e1t hana kyrra \u00fev\u00ed h\u00fan er harm\u00ferungin en Drottinn leyndi mig \u00fev\u00ed og l\u00e6tur mig ekki vita \u00fea\u00f0.&#8220; H\u00fan sag\u00f0i: &#8222;N\u00e6r ba\u00f0 eg um einn son af m\u00ednum herra? Ba\u00f0 eg ekki a\u00f0 \u00fe\u00fa skyldir ekki kallsa mig?&#8220;<\/p>\n<p>\tHann sag\u00f0i til G\u00edes\u00ed: <span class=\"athugasemd\" title=\"Luc. 10 \/ 4. Reg. 9\">[<\/span> &#8222;Gyr\u00f0 \u00fe\u00ednar lendar og tak minn staf \u00ed \u00fe\u00edna h\u00f6nd, far af sta\u00f0 (ef \u00fe\u00e9r m\u00e6tir nokkur \u00fe\u00e1 heilsa honum ekki en ef nokkur heilsar \u00fe\u00e9r \u00fe\u00e1 svara \u00fe\u00fa honum \u00f6ngvu) og legg minn staf yfir \u00e1sj\u00f3nu sveinsins.&#8220; M\u00f3\u00f0ir piltsins sag\u00f0i: &#8222;So sannarlega sem Drottinn lifir og \u00fe\u00edn s\u00e1l, eg fyrirl\u00e6t \u00feig ekki.&#8220; Hann st\u00f3\u00f0 upp og gekk eftir henni. En G\u00edse\u00ed rann undan \u00feeim og lag\u00f0i stafinn yfir sveinsins \u00e1sj\u00f3nu en \u00fear skipa\u00f0ist ekki par vi\u00f0. Og hann rann \u00ed m\u00f3ti honum aftur, undirv\u00edsa\u00f0i honum og sag\u00f0i: &#8222;Eigi reis sveinninn upp.&#8220;<\/p>\n<p>\tEn sem Heliseus kom \u00ed h\u00fasi\u00f0, sj\u00e1, \u00e1 l\u00e1 sveinninn dau\u00f0ur \u00e1 hans s\u00e6ng. <span class=\"athugasemd\" title=\"Math. 6\">[<\/span> Og hann gekk inn \u00feanga\u00f0 og loka\u00f0i dyrnar a\u00f0 \u00feeim b\u00e1\u00f0um og ba\u00f0 til Drottins. Og hann st\u00e9 upp (\u00ed s\u00e6ngina) og lag\u00f0i sig yfir sveininn og lag\u00f0i sinn munn vi\u00f0 barnsins munn og s\u00edn augu vi\u00f0 barnsins augu og s\u00ednar hendur vi\u00f0 \u00feess hendur og breiddi sig yfir hann so a\u00f0 barnsins l\u00edkami var\u00f0 varmur. Og hann st\u00f3\u00f0 upp aftur og gekk aftur og fram um h\u00fasi\u00f0 og st\u00e9 upp \u00ed anna\u00f0 sinn og breiddi sig yfir hann. <span class=\"athugasemd\" title=\"Eliseus l\u00edfgar \u00feann li\u00f0na\">[<\/span> \u00de\u00e1 hnerra\u00f0i sveinninn sj\u00f6 sinnum. \u00dev\u00ed n\u00e6st upplauk hann s\u00ednum augum. Og hann kalla\u00f0i \u00e1 G\u00edes\u00ed og sag\u00f0i: &#8222;Kalla \u00fe\u00e1 Sunamitis.&#8220; Og sem hann kalla\u00f0i hana gekk h\u00fan inn til hans. Hann sag\u00f0i: &#8222;Sj\u00e1, tak \u00fear \u00feinn son.&#8220; \u00de\u00e1 kom h\u00fan og f\u00e9ll til f\u00f3ta honum og tilba\u00f0 fallandi \u00f6ll til jar\u00f0ar. Og h\u00fan t\u00f3k sinn son og gekk \u00fat. <\/p>\n<p>\tElisue skom aftur til Gilgal. \u00de\u00e1 var\u00f0 hall\u00e6ri \u00ed landinu og sp\u00e1mannanna synir bjuggu fyrir honum. <span class=\"athugasemd\" title=\"D\u00fdr t\u00ed\u00f0 \u00e1 d\u00f6gum Elisei\">[<\/span> Og hann sag\u00f0i til s\u00edns \u00fe\u00e9nara: &#8222;L\u00e1t upp einn st\u00f3ran ketil og b\u00fa til b\u00fa\u00f0arv\u00f6r\u00f0 handa sonum sp\u00e1manna.&#8220; \u00de\u00e1 gekk einn \u00fat \u00e1 akurinn a\u00f0 safna saman jurtum og fann villiv\u00ednkvistu og t\u00edndi \u00fear af sinn kyrtil fullan me\u00f0 colocintidas. <span class=\"athugasemd\" title=\"Coloncintida vita menn ei gj\u00f6rla hva\u00f0 a\u00f0 er en sumir kalla \u00fea\u00f0 akurd\u00e1i\">[<\/span> Og sem hann kom \u00fe\u00e1 skar hann \u00fea\u00f0 \u00ed ketilinn til b\u00fa\u00f0arv\u00f6r\u00f0s \u00fev\u00ed \u00feeir vissu ei hva\u00f0 \u00fea\u00f0 var. Og sem \u00fea\u00f0 var upp l\u00e1ti\u00f0 fyrir f\u00f3lki\u00f0 og \u00feeir \u00e1tu \u00fear af \u00fe\u00e1 k\u00f6llu\u00f0u \u00feeir upp og s\u00f6g\u00f0u: &#8222;\u00d3 gu\u00f0sma\u00f0ur, dau\u00f0i er \u00ed katlinum!&#8220; \u00dev\u00ed \u00feeir g\u00e1tu ekki eti\u00f0 \u00fear af. \u00de\u00e1 sag\u00f0i hann: &#8222;F\u00e6ri\u00f0 m\u00e9r mj\u00f6l.&#8220; Og hann kasta\u00f0i \u00fev\u00ed \u00ed ketilinn og sag\u00f0i: &#8222;Gefi\u00f0 n\u00fa f\u00f3lkinu so \u00fea\u00f0 megi eta.&#8220; \u00de\u00e1 var ekkert banv\u00e6nt \u00ed katlinum.<\/p>\n<p>\tOg \u00fear kom einn ma\u00f0ur af Baal Sal\u00edsa f\u00e6randi gu\u00f0smanni tuttugu byggbrau\u00f0 af s\u00ednum fyrsta \u00e1vexti \u00ed s\u00ednu kl\u00e6\u00f0i og n\u00fdtt mj\u00f6l. En hann sag\u00f0i: &#8222;Gef \u00feetta f\u00f3lkinu a\u00f0 eta.&#8220; Hans \u00fe\u00e9nari svara\u00f0i: &#8222;Hvernin skal eg kunna a\u00f0 gefa \u00fea\u00f0 hundra\u00f0 m\u00f6nnum?&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;Gef \u00fe\u00fa f\u00f3lkinu svo \u00fea\u00f0 neyti. \u00dev\u00ed a\u00f0 svo segir Drottinn: Menn munu eta og mun \u00fe\u00f3 af ganga.&#8220; Hann lag\u00f0i \u00fea\u00f0 fyrir \u00fe\u00e1 og \u00feeir \u00e1tu allir og \u00fe\u00f3 gekk \u00fear af eftir or\u00f0i Drottins.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>IIII. Og ein af eiginkonum sp\u00e1mannasona kalla\u00f0i til Eliseum og sag\u00f0i: [ &#8222;\u00deinn \u00fe\u00e9nari, minn b\u00f3ndi, er anda\u00f0ur. Svo veist \u00fe\u00fa a\u00f0 hann, \u00feinn \u00fe\u00e9nari, \u00f3tta\u00f0ist Drottin. N\u00fa kom \u00fear einn ma\u00f0ur sem \u00e1tti skuld hj\u00e1 honum og vill taka b\u00e1\u00f0a m\u00edna sonu til \u00fer\u00e6ld\u00f3ms.&#8220; Eliseus svara\u00f0i henni: &#8222;Hva\u00f0 skal eg gj\u00f6ra \u00fe\u00e9r? Seg m\u00e9r, hva\u00f0 hefur \u00fe\u00fa \u00ed \u00fe\u00ednu h\u00fasi?&#8220; H\u00fan svara\u00f0i: &#8222;\u00de\u00edn \u00fe\u00e9nustukvinna hefur ekki \u00ed s\u00ednu h\u00fasi nema eina vi\u00f0smj\u00f6rskr\u00fas.&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;Far \u00fe\u00fa, bi\u00f0 \u00fe\u00e6r konur e\u00f0 n\u00e6star b\u00faa a\u00f0 \u00fe\u00e6r l\u00e9ni \u00fe\u00e9r t\u00f3m ker eigi allf\u00e1. Og gakk inn og loka \u00fe\u00fa dyrunum a\u00f0 \u00fe\u00e9r <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/sidari-konungabok-4-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3009","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3009","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3009"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3009\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3009"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}