{"id":2985,"date":"2017-12-18T18:32:18","date_gmt":"2017-12-18T18:32:18","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrri-konungabok-2-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:32:18","modified_gmt":"2017-12-18T18:32:18","slug":"fyrri-konungabok-2-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrri-konungabok-2-kafli\/","title":{"rendered":"Fyrri konungab\u00f3k 2. kafli"},"content":{"rendered":"<p>II.<\/p>\n<p>N\u00fa sem a\u00f0 n\u00e1lga\u00f0ist andl\u00e1tsdagur Dav\u00ed\u00f0s \u00fe\u00e1 bau\u00f0 hann syni s\u00ednum Sal\u00f3mon og sag\u00f0i: &#8222;Eg geng g\u00f6tu allrar veraldar. Tak \u00fe\u00fa styrk og vert einn ma\u00f0ur a\u00f0 \u00fe\u00fa var\u00f0veitir bo\u00f0or\u00f0 Drottins og gangir \u00e1 hans vegum og haldir hans skikkan, bo\u00f0or\u00f0 og r\u00e9ttindi og vitnisbur\u00f0i svo sem skrifa\u00f0 stendur \u00ed M\u00f3ses l\u00f6gm\u00e1li so \u00fe\u00fa megir vera forsj\u00e1ll \u00ed \u00f6llu \u00fev\u00ed sem \u00fe\u00fa gj\u00f6rir, hvert sem \u00fe\u00fa sn\u00fdr \u00fe\u00e9r, upp \u00e1 \u00fea\u00f0 a\u00f0 Drottinn sta\u00f0festi sitt or\u00f0 sem hann tala\u00f0 hefur til m\u00edn, segjandi: <span class=\"athugasemd\" title=\"Bo\u00f0anir Dav\u00ed\u00f0s til Sal\u00f3mons fyrir sinn dau\u00f0a\">[<\/span> Ef a\u00f0 \u00fe\u00ednir synir var\u00f0veita m\u00edna vegu og ef \u00feeir ganga \u00ed sannleika fyrir m\u00e9r af \u00f6llu s\u00ednu hjarta og af allri sinni \u00f6nd \u00fe\u00e1 skal \u00fear aldrei bresta mann af \u00fe\u00e9r yfir \u00cdsraels h\u00e1s\u00e6ti. <\/p>\n<p>\tOg \u00fe\u00fa veist vel hva\u00f0 J\u00f3ab son Ser\u00faja gj\u00f6r\u00f0i m\u00e9r, hva\u00f0 hann gj\u00f6r\u00f0i \u00feeim tveimur hersh\u00f6f\u00f0ingjum \u00ed \u00cdsrael, Abner syni Ner og Amasa syni Jeter, hverja hann drap og \u00fathellti \u00f3fri\u00f0arbl\u00f3\u00f0i \u00ed fri\u00f0i og l\u00e9t str\u00ed\u00f0sbl\u00f3\u00f0 koma \u00e1 sitt belti sem var um hans lendar og \u00e1 hans sk\u00f3 sem a\u00f0 voru \u00e1 hans f\u00f3tum. <span class=\"athugasemd\" title=\"J\u00f3ab \/ 3. Reg. 3; 20\">[<\/span> Gj\u00f6r n\u00fa \u00fear fyrir eftir \u00feinni visku so a\u00f0 \u00fe\u00fa lei\u00f0ir ekki hans gr\u00e1h\u00e1r me\u00f0 fri\u00f0i ni\u00f0ur til helv\u00edtis.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00fa skalt veita sonum Barsilla\u00ed Giliadither miskunnsemi so a\u00f0 \u00feeir eti vi\u00f0 \u00feitt bor\u00f0 \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00feeir komu \u00ed m\u00f3ti m\u00e9r \u00fe\u00e1 a\u00f0 eg fl\u00fd\u00f0a fyrir Absaloni, \u00fe\u00ednum br\u00f3\u00f0ur. <span class=\"athugasemd\" title=\"Barsilla\u00ed \/ 2. Reg. 16; 19\">[<\/span><\/p>\n<p>\tOg sj\u00e1, \u00fe\u00fa hefur hj\u00e1 \u00fe\u00e9r S\u00edme\u00ed, son Gera, sonar Jemini af Bah\u00far\u00edm, hver a\u00f0 skammarlega b\u00f6lva\u00f0i m\u00e9r \u00e1 \u00feeim t\u00edma \u00fe\u00e1 eg gekk til Mahana\u00edm. <span class=\"athugasemd\" title=\"S\u00edme\u00ed \/ 2. Reg. 16; 19\">[<\/span> En hann kom \u00ed m\u00f3ti m\u00e9r hj\u00e1 J\u00f3rdan. \u00de\u00e1 s\u00f3r \u00e9g honum vi\u00f0 Drottin og sag\u00f0i: Eigi vil eg sl\u00e1 \u00feig \u00ed hel me\u00f0 sver\u00f0i. En \u00fe\u00fa skalt ekki l\u00e1ta hann vera saklausan \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00fa ert einn v\u00eds ma\u00f0ur og veist vel hva\u00f0 \u00fe\u00fa skalt gj\u00f6ra honum a\u00f0 \u00fe\u00fa lei\u00f0ir hans gr\u00e1 h\u00e1r me\u00f0 bl\u00f3\u00f0i til helv\u00edtis.&#8220;<\/p>\n<p>\tSvo sofna\u00f0i Dav\u00ed\u00f0 me\u00f0 s\u00ednum forfe\u00f0rum og var jar\u00f0a\u00f0ur \u00ed Dav\u00ed\u00f0sborg. <span class=\"athugasemd\" title=\"2. Par. 3\">[<\/span> En s\u00e1 t\u00edmi sem Dav\u00ed\u00f0 var k\u00f3ngur yfir \u00cdsrael eru fj\u00f6rut\u00edgi \u00e1r. <span class=\"athugasemd\" title=\"Dav\u00ed\u00f0 lif\u00f0i lxx \u00e1r \/ 2. Reg. 5 \/ og r\u00edkti xl \u00e1r\">[<\/span> Hann var k\u00f3ngur \u00ed Hebron sj\u00f6 \u00e1r og \u00ferj\u00fa og \u00ferj\u00e1t\u00edgi \u00e1r \u00ed Jer\u00fasalem. Og Sal\u00f3mon sat \u00e1 h\u00e1s\u00e6tisst\u00f3li s\u00edns f\u00f6\u00f0urs Dav\u00ed\u00f0s og hans k\u00f3ngsr\u00edki styrktist harla mj\u00f6g.<\/p>\n<p>\tEn Ad\u00f3n\u00eda son Hag\u00edt kom inn fyrir Betsabe, m\u00f3\u00f0ur Salomonis. Og h\u00fan sag\u00f0i til hans: &#8222;Kemur \u00fe\u00fa me\u00f0 fri\u00f0i?&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;J\u00e1.&#8220; Og hann sag\u00f0i: &#8222;Eg hefi nokku\u00f0 a\u00f0 tala vi\u00f0 \u00feig.&#8220; H\u00fan sag\u00f0i: &#8222;Seg fram.&#8220; Hann svara\u00f0i: &#8222;\u00de\u00fa veist vel a\u00f0 k\u00f3ngsr\u00edki\u00f0 var mitt og er or\u00f0i\u00f0 m\u00edns br\u00f3\u00f0urs, af Drottni er \u00fea\u00f0 hans or\u00f0i\u00f0. N\u00fa bi\u00f0 eg einnrar b\u00f3nar af \u00fe\u00e9r a\u00f0 \u00fe\u00fa viljir ekki afvir\u00f0a mitt andlit.&#8220; H\u00fan sag\u00f0i til hans: &#8222;Seg fram.&#8220; Hann svara\u00f0i: &#8222;Eg bi\u00f0 \u00feig a\u00f0 \u00fe\u00fa viljir tala vi\u00f0 k\u00f3ng Sal\u00f3mon (\u00fev\u00ed ei mun hann segja \u00fe\u00e9r nei) a\u00f0 hann vilji gefa m\u00e9r Ab\u00edsag af S\u00fanem til eiginkvinnu.&#8220; Betsabe svara\u00f0i: &#8222;N\u00fa vel, eg vil tala vi\u00f0 k\u00f3nginn \u00feinna vegna.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg Betsabe gekk inn fyrir Sal\u00f3mon k\u00f3ng a\u00f0 tala vi\u00f0 hann vegna Ad\u00f3n\u00eda. Og k\u00f3ngurinn st\u00f3\u00f0 upp og gekk \u00ed m\u00f3ti henni og laut henni og settist \u00ed h\u00e1s\u00e6ti sitt. Hann l\u00e9t og taka annan st\u00f3l handa sinni m\u00f3\u00f0ur og h\u00fan sat til hans h\u00e6gri handar. Og h\u00fan sag\u00f0i: &#8222;Einnrar l\u00edtillrar b\u00f3nar bi\u00f0 eg \u00feig og bi\u00f0 eg a\u00f0 \u00fe\u00fa veitir m\u00e9r hana.&#8220; K\u00f3ngurinn sag\u00f0i til hennar: &#8222;Bi\u00f0, m\u00f3\u00f0ir m\u00edn, eg vil ei synja \u00fe\u00e9r.&#8220; H\u00fan sag\u00f0i: &#8222;L\u00e1t Ab\u00edsag af S\u00fanem gefast \u00fe\u00ednum br\u00f3\u00f0ur Ad\u00f3n\u00eda til eiginkvinnu.&#8220;<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 svara\u00f0i Sal\u00f3mon k\u00f3ngur og sag\u00f0i til sinnar m\u00f3\u00f0ur: &#8222;Hvar fyrir bi\u00f0ur \u00fe\u00fa um Ab\u00edsag af S\u00fanem Ad\u00f3n\u00eda til eiginkonu? Bi\u00f0 \u00fe\u00fa honum og so k\u00f3ngsr\u00edkisins \u00fev\u00ed hann er minn br\u00f3\u00f0ir og eldri en eg o ghann hefur me\u00f0 s\u00e9r Abjatar kennimann og J\u00f3ab son Ser\u00faja.&#8220; Og Sal\u00f3mon k\u00f3ngur s\u00f3r vi\u00f0 Drottin og sag\u00f0i: &#8222;Gu\u00f0 gj\u00f6ri m\u00e9r \u00fea\u00f0 og \u00fea\u00f0: Ad\u00f3n\u00eda skal hafa tala\u00f0 \u00feetta \u00ed gegn s\u00ednu l\u00edfi. <span class=\"athugasemd\" title=\"Ad\u00f3n\u00eda drepinn\">[<\/span> Og n\u00fa svo sannarlega sem Drottinn lifir s\u00e1 sem mig hefur sta\u00f0fest og l\u00e1ti\u00f0 sitja \u00e1 st\u00f3li m\u00edns f\u00f6\u00f0urs Dav\u00ed\u00f0s og gj\u00f6r\u00f0i m\u00e9r eitt h\u00fas sem hann haf\u00f0i sagt, a\u00f0 Ad\u00f3n\u00eda skal deyja \u00feennan dag.&#8220; Og Sal\u00f3mon k\u00f3ngur sendi ofan Benaja son J\u00f3jada. Hann sl\u00f3 hann so a\u00f0 hann l\u00e9t l\u00edfi\u00f0.<\/p>\n<p>\tOg k\u00f3ngurinn sag\u00f0i til Abjatar kennimanns: <span class=\"athugasemd\" title=\"Abjatar afsettur\">[<\/span> &#8222;Far burt til \u00fe\u00edns akurs \u00ed Anat\u00f3t \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00fa ert dau\u00f0ans ma\u00f0ur. En eg vil ekki sl\u00e1 \u00feig \u00ed hel \u00e1 \u00feessum degi \u00fev\u00ed \u00fe\u00fa barst Drottins Gu\u00f0s \u00f6rk fyrir Dav\u00ed\u00f0, m\u00ednum f\u00f6\u00f0ur, og \u00fe\u00fa lei\u00f0st (vos og erfi\u00f0i) me\u00f0 m\u00ednum f\u00f6\u00f0ur.&#8220; Svo \u00fat rak Sal\u00f3mon Abjatar a\u00f0 hann m\u00e1tti ekki vera lengur Gu\u00f0s kennimann svo a\u00f0 uppfylldist or\u00f0 Drottins sem hann haf\u00f0i \u00e1\u00f0ur tala\u00f0 yfir h\u00fas El\u00ed \u00ed S\u00edl\u00f3.<\/p>\n<p>\tOg \u00feetta rykti kom fyrir J\u00f3ab \u00fev\u00ed a\u00f0 J\u00f3ab h\u00e9lt me\u00f0 Ad\u00f3n\u00eda og ekki me\u00f0 Absalon. <span class=\"athugasemd\" title=\"1. Reg. 2 \/ J\u00f3ab\">[<\/span> \u00de\u00e1 fl\u00fd\u00f0i J\u00f3ab \u00ed tjaldb\u00fa\u00f0 Drottins og h\u00e9lt um altarishorn. Og \u00fea\u00f0 var kunngj\u00f6rt Sal\u00f3moni a\u00f0 J\u00f3ab v\u00e6ri fl\u00fainn \u00ed tjaldb\u00fa\u00f0 Drottins &#8222;og sj\u00e1, hann heldur s\u00e9r vi\u00f0 altari\u00f0.&#8220; \u00de\u00e1 sendi Sal\u00f3mon Benaja son J\u00f3jada \u00feanga\u00f0 og sag\u00f0i: &#8222;Far \u00feanga\u00f0 og drep \u00fe\u00fa hann.&#8220; En sem Benaja kom til tjaldb\u00fa\u00f0ar Drottins \u00fe\u00e1 sag\u00f0i hann til hans: &#8222;Svo segir k\u00f3ngurinn: Far \u00fat h\u00e9\u00f0an.&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;Nei, h\u00e9r vil eg deyja.&#8220; Og Benaja kunngj\u00f6r\u00f0i \u00feetta k\u00f3nginum aftur og sag\u00f0i: &#8222;So hefur J\u00f3ab tala\u00f0 og \u00fev\u00edl\u00edku svara\u00f0i hann m\u00e9r.&#8220;<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 sag\u00f0i k\u00f3ngurinn til hans: &#8222;Gj\u00f6r \u00fe\u00fa svo sem hann sag\u00f0i og drep \u00fe\u00fa hann og jar\u00f0a hann so \u00fe\u00fa \u00ed burt takir \u00fea\u00f0 bl\u00f3\u00f0 sem J\u00f3ab hefur \u00fathellt fyrir sakleysi fr\u00e1 m\u00e9r og fr\u00e1 m\u00edns f\u00f6\u00f0urs h\u00fasi. <span class=\"athugasemd\" title=\"J\u00f3ab\">[<\/span> Og Drottinn mun bitala honum hans bl\u00f3\u00f0 yfir hans h\u00f6fu\u00f0 a\u00f0 hann sl\u00f3 \u00fe\u00e1 tvo menn \u00ed hel, \u00feeir sem voru r\u00e9ttl\u00e1tari en hann, og drap \u00fe\u00e1 me\u00f0 sver\u00f0i so a\u00f0 minn fa\u00f0ir Dav\u00ed\u00f0 vissi \u00fear ekki af, sem var Abner son Ner, hersh\u00f6f\u00f0ingi yfir \u00cdsrael, og Amasa son Jeter, hersh\u00f6f\u00f0ingi yfir J\u00fada. <span class=\"athugasemd\" title=\"1. Reg. 3; 20\">[<\/span> Komi \u00feeirra bl\u00f3\u00f0 yfir J\u00f3abs h\u00f6fu\u00f0 og yfir hans afkv\u00e6mi \u00e6vinlega. <span class=\"athugasemd\" title=\"Hver hann \u00fathellir mannsbl\u00f3\u00f0i, hans bl\u00f3\u00f0 skal \u00fathellast\">[<\/span> En Dav\u00ed\u00f0 og hans s\u00e6\u00f0i, hans h\u00fas og hans s\u00e6\u00f0i, hafi fri\u00f0 af Drottni \u00e6vinlega.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg Benaja son J\u00f3jada gekk upp og sl\u00f3 hann \u00ed hel. Og hann var jar\u00f0a\u00f0ur \u00ed s\u00ednu h\u00fasi \u00ed ey\u00f0im\u00f6rku. Og k\u00f3ngurinn setti Benaja son J\u00f3jada til hersh\u00f6f\u00f0ingja yfir herinn \u00ed hans sta\u00f0. So og setti k\u00f3ngurinn Sad\u00f3k prest \u00ed sta\u00f0 Abjatar.<\/p>\n<p>\tEftir \u00feetta sendi k\u00f3ngurinn bo\u00f0 og l\u00e9t kalla S\u00edme\u00ed og sag\u00f0i til hans: <span class=\"athugasemd\" title=\"S\u00edme\u00ed\">[<\/span> &#8222;Far \u00fe\u00fa og bygg \u00fe\u00e9r upp eitt h\u00fas \u00ed Jer\u00fasalem og b\u00fa \u00fear og far ekki \u00fat \u00fea\u00f0an neins sta\u00f0ar, hverki hinga\u00f0 n\u00e9 \u00feanga\u00f0. En \u00e1 hverjum degi sem \u00fe\u00fa gengur \u00fat af \u00fe\u00ednu h\u00fasi og fer yfir um l\u00e6kinn Kedron \u00fe\u00e1 skalt \u00fe\u00fa v\u00edst vita a\u00f0 \u00fe\u00fa skalt deyja. \u00deitt bl\u00f3\u00f0 s\u00e9 yfir \u00fe\u00ednu h\u00f6f\u00f0i.&#8220; S\u00edme\u00ed sag\u00f0i til k\u00f3ngsins: &#8222;\u00deessi or\u00f0 eru g\u00f3\u00f0. Svo sem minn herra k\u00f3ngurinn hefur sagt, svo skal \u00feinn \u00fe\u00e9nari gj\u00f6ra.&#8220; Svo bj\u00f3 S\u00edme\u00ed \u00ed Jer\u00fasalem langan t\u00edma.<\/p>\n<p>\tEftir \u00ferj\u00fa \u00e1r var\u00f0 s\u00e1 atbur\u00f0ur a\u00f0 tveir af \u00fer\u00e6lum S\u00edme\u00ed hlupu til Ak\u00eds, sonar Maeka, hver e\u00f0 var k\u00f3ngur \u00ed Gat, og \u00fea\u00f0 var S\u00edme\u00ed undirv\u00edsa\u00f0: &#8222;Sj\u00e1, \u00fe\u00ednir \u00fer\u00e6lar eru \u00ed Gat.&#8220; So t\u00f3k S\u00edme\u00ed sig upp og s\u00f6\u00f0la\u00f0i asna sinn og f\u00f3r til Gat til Ak\u00eds a\u00f0 leita \u00fer\u00e6la sinna. En sem hann kom \u00feanga\u00f0 \u00fe\u00e1 flutti hann \u00fer\u00e6la s\u00edna fr\u00e1 Gat.<\/p>\n<p>\t\u00deetta fr\u00e9ttir Sal\u00f3mon a\u00f0 S\u00edme\u00ed var farinn fr\u00e1 Jer\u00fasalem til Gat og var kominn aftur. \u00de\u00e1 sendi k\u00f3ngur bo\u00f0 og l\u00e9t kalla S\u00edme\u00ed og sag\u00f0i til hans: &#8222;Hefi eg ekki svari\u00f0 \u00fe\u00e9r vi\u00f0 Drottin og vitna\u00f0 fyrir \u00fe\u00e9r og sagt: \u00c1 hverjum degi sem \u00fe\u00fa fer \u00fat af \u00fe\u00ednu h\u00fasi og gengur nokkurs sta\u00f0ar hinga\u00f0 e\u00f0ur \u00feanga\u00f0 \u00fe\u00e1 m\u00e1ttu vissulega vita a\u00f0 \u00fe\u00fa skalt deyja? En \u00fe\u00fa svara\u00f0ir m\u00e9r: \u00deessi kostur \u00feykir m\u00e9r g\u00f3\u00f0ur. \u00dev\u00ed hefur \u00fe\u00fa \u00fe\u00e1 ekki haldi\u00f0 \u00feig eftir Drottins ei\u00f0i og \u00fev\u00ed bo\u00f0or\u00f0i sem eg bau\u00f0 \u00fe\u00e9r?&#8220;<\/p>\n<p>\tOg k\u00f3ngurinn sag\u00f0i til S\u00edme\u00ed: &#8222;\u00de\u00fa veist alla \u00fe\u00e1 illsku sem \u00fe\u00ednu sj\u00e1lfs hjarta er vitanlegt, hva\u00f0 \u00fe\u00fa gj\u00f6r\u00f0ir m\u00ednum f\u00f6\u00f0ur Dav\u00ed\u00f0. Drottinn hefur bitala\u00f0 \u00fe\u00e9r \u00fe\u00edna illsku yfir \u00feitt eigi\u00f0 h\u00f6fu\u00f0. Og k\u00f3ng Sal\u00f3mon s\u00e9 blessa\u00f0ur og Dav\u00ed\u00f0s s\u00e6ti sta\u00f0festist og styrkist fyrir Drottni \u00e6vinlega.&#8220; Og k\u00f3ngurinn bau\u00f0 Benaja syni J\u00f3jada. Hann f\u00f3r og sl\u00f3 hann \u00ed hel. <span class=\"athugasemd\" title=\"1. Reg. 16 \/ S\u00edme\u00ed \u00ed hel sleginn\">[<\/span> Og r\u00edki\u00f0 sta\u00f0festist til handa Sal\u00f3moni.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>II. N\u00fa sem a\u00f0 n\u00e1lga\u00f0ist andl\u00e1tsdagur Dav\u00ed\u00f0s \u00fe\u00e1 bau\u00f0 hann syni s\u00ednum Sal\u00f3mon og sag\u00f0i: &#8222;Eg geng g\u00f6tu allrar veraldar. Tak \u00fe\u00fa styrk og vert einn ma\u00f0ur a\u00f0 \u00fe\u00fa var\u00f0veitir bo\u00f0or\u00f0 Drottins og gangir \u00e1 hans vegum og haldir hans skikkan, bo\u00f0or\u00f0 og r\u00e9ttindi og vitnisbur\u00f0i svo sem skrifa\u00f0 stendur \u00ed M\u00f3ses l\u00f6gm\u00e1li so \u00fe\u00fa megir vera forsj\u00e1ll \u00ed \u00f6llu \u00fev\u00ed sem \u00fe\u00fa gj\u00f6rir, hvert sem \u00fe\u00fa sn\u00fdr \u00fe\u00e9r, upp \u00e1 \u00fea\u00f0 a\u00f0 Drottinn sta\u00f0festi sitt or\u00f0 sem hann tala\u00f0 hefur til m\u00edn, segjandi: [ Ef a\u00f0 \u00fe\u00ednir synir var\u00f0veita m\u00edna vegu og ef \u00feeir ganga \u00ed sannleika fyrir m\u00e9r <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrri-konungabok-2-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2985","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2985","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2985"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2985\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2985"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}