{"id":2914,"date":"2017-12-18T18:32:07","date_gmt":"2017-12-18T18:32:07","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/domarabokin-11-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:32:07","modified_gmt":"2017-12-18T18:32:07","slug":"domarabokin-11-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/domarabokin-11-kafli\/","title":{"rendered":"D\u00f3marab\u00f3kin 11. kafli"},"content":{"rendered":"<p>XI.<\/p>\n<p>\u00dear var einn ma\u00f0ur af nafni Jefta af kyni G\u00edlea\u00f0, mikill herma\u00f0ur og var laungetinn, og G\u00edlea\u00f0 haf\u00f0i geti\u00f0 \u00feennan Jefta. <span class=\"athugasemd\" title=\"1. Reg. 22\">[<\/span> En hans kvinna \u00e1tti vi\u00f0 honum b\u00f6rn og \u00feau uxu upp og komu til \u00feroska. \u00de\u00e1 v\u00edsu\u00f0u \u00feau Jefta fr\u00e1 s\u00e9r og s\u00f6g\u00f0u til hans: &#8222;Eigi m\u00e1ttu taka arf \u00ed vors f\u00f6\u00f0urs h\u00fasi \u00fev\u00ed \u00fe\u00fa ert af annarlegri konu f\u00e6ddur.&#8220; \u00de\u00e1 fl\u00fd\u00f0i hann fr\u00e1 s\u00ednum br\u00e6\u00f0rum og bj\u00f3 \u00ed \u00fev\u00ed landi T\u00f3b. Drifu \u00fe\u00e1 til hans umhleypingsmenn og dr\u00f3gu \u00fat me\u00f0 honum.<\/p>\n<p>\tOg eftir stundir li\u00f0nar herju\u00f0u Am\u00f3nsynir \u00e1 \u00cdsrael. En sem \u00feeir veittu \u00e1gang \u00cdsrael \u00fe\u00e1 f\u00f3ru \u00f6ldungar G\u00edlea\u00f0 og s\u00f3ttu Jefta \u00ed hans land T\u00f3b og s\u00f6g\u00f0u: &#8222;Kom til vor og vert vor h\u00f6f\u00f0ingi svo a\u00f0 v\u00e9r getum haldi\u00f0 bardaga vi\u00f0 Am\u00f3nssonu.&#8220; En Jefta svara\u00f0i \u00f6ldungunum af G\u00edlea\u00f0: &#8222;Eru \u00fe\u00e9r ekki \u00feeir inu s\u00f6mu sem mig hafa hata\u00f0 og \u00fatreki\u00f0 mig af m\u00edns f\u00f6\u00f0urs h\u00fasi og \u00fe\u00f3 komi \u00fe\u00e9r n\u00fa til m\u00edn \u00fev\u00ed \u00fe\u00e9r eru\u00f0 n\u00fa \u00ed ney\u00f0 staddir.&#8220; \u00d6ldungarnir af G\u00edlea\u00f0 sv\u00f6ru\u00f0u Jefta: &#8222;\u00dev\u00ed komum v\u00e9r n\u00fa til \u00fe\u00edn aftur a\u00f0 \u00fe\u00fa farir me\u00f0 oss og veitir oss styrk a\u00f0 berjast \u00ed m\u00f3ti Amm\u00f3nssonum og a\u00f0 \u00fe\u00fa s\u00e9rt vor h\u00f6f\u00f0ingi yfir \u00f6llum \u00feeim sem b\u00faa \u00ed G\u00edlea\u00f0.&#8220;<\/p>\n<p>\tJefta svara\u00f0i \u00feeim: &#8222;Ef a\u00f0 \u00fe\u00e9r s\u00e6ki\u00f0 mig n\u00fa aftur a\u00f0 eg skuli berjast vi\u00f0 Am\u00f3nssonu og ef Drottinn gefur \u00fe\u00e1 undir mitt vald skal eg \u00fe\u00e1 ver\u00f0a y\u00f0ar h\u00f6f\u00f0ingi?&#8220; \u00d6ldungarnir af G\u00edlea\u00f0 s\u00f6g\u00f0u til Jefta: &#8222;Drottinn heyri vor vi\u00f0urm\u00e6li ef v\u00e9r gj\u00f6rum ekki \u00fea\u00f0 sem \u00fe\u00fa hefur sagt.&#8220; Svo gekk Jefta me\u00f0 \u00feeim \u00f6ldungum af G\u00edlea\u00f0 og f\u00f3lki\u00f0 setti hann til h\u00f6fu\u00f0s og h\u00f6f\u00f0ingja yfir sig. Og Jefta tala\u00f0i allt \u00feetta fyrir Drottni \u00ed Mispa.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 sendi Jefta bo\u00f0 til k\u00f3ngs Amm\u00f3nssona og l\u00e9t segja honum: &#8222;Hva\u00f0 hefur \u00fe\u00fa me\u00f0 mig a\u00f0 \u00fe\u00fa kemur til m\u00edn og herjar \u00e1 mitt land?&#8220; <span class=\"athugasemd\" title=\"Jefta sendi bo\u00f0 Amor\u00edtak\u00f3ngi\">[<\/span> Am\u00f3nk\u00f3ngur svara\u00f0i hans sendim\u00f6nnum: &#8222;S\u00f6kum \u00feess a\u00f0 \u00cdsrael hefur teki\u00f0 undir sig mitt land \u00fe\u00e1 \u00feeir f\u00f3ru af Egyptalandi fr\u00e1 Arnon og allt til Jabok og inn til J\u00f3rdan. So gef m\u00e9r \u00fea\u00f0 land aftur n\u00fa me\u00f0 fri\u00f0i.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg \u00ed anna\u00f0 sinn sendi Jefta enn meira bo\u00f0skap til Amm\u00f3nssona k\u00f3ngs og sag\u00f0i til hans: &#8222;Svo segir Jefta: \u00cdsrael hefur ekkert land teki\u00f0, hverki fr\u00e1 \u00feeim Moabiter og eigi fr\u00e1 \u00feeim Amm\u00f3nssonum. \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00e1 \u00feeir f\u00f3ru af Egyptalandi \u00fe\u00e1 dr\u00f3 \u00cdsrael \u00ed gegnum ey\u00f0im\u00f6rk til \u00feess rau\u00f0a hafs og kom til Kades og sendi bo\u00f0 til k\u00f3ngsins \u00feeirra Edomiter og sag\u00f0i: Leyf m\u00e9r a\u00f0 fara \u00ed gegnum \u00feitt land. <span class=\"athugasemd\" title=\"Num. 21\">[<\/span> En Ed\u00f3m\u00edtak\u00f3ngur vildi ekki heyra \u00fe\u00e1. \u00deeir sendu og so til k\u00f3ngsins af M\u00f3ab, hann vildi og ekki heldur. So var \u00cdsrael \u00ed Kades og gekk um ey\u00f0imerkur og fer\u00f0a\u00f0ist \u00ed kringum Ed\u00f3ms og M\u00f3absland og komu austan a\u00f0 Moabiteslandi og setti s\u00edn landtj\u00f6ld hinumegin Arnon og kom ekki \u00ed Moabiters landaeign \u00fev\u00ed Arnon er Moabiters landamerki.<\/p>\n<p>\tOg \u00cdsrael sendi bo\u00f0 til S\u00edhon, Amoritis k\u00f3ngs \u00ed Hesbon, og l\u00e9t segja honum svo: Leyf oss a\u00f0 draga \u00ed gegnum \u00feitt land allt til m\u00edns heimkynnis. <span class=\"athugasemd\" title=\"Deut. 2\">[<\/span> En S\u00edhon vildi ekki tr\u00faa \u00cdsrael til a\u00f0 fer\u00f0ast \u00ed gegnum sitt land heldur safna\u00f0i hann a\u00f0 s\u00e9r \u00f6llu s\u00ednu f\u00f3lki og lag\u00f0i sig \u00ed Jaksa og bar\u00f0ist vi\u00f0 \u00cdsrael. \u00de\u00e1 gaf Drottinn Israelis Gu\u00f0 S\u00edhon og allt hans f\u00f3lk \u00ed \u00cdsraels hendur svo a\u00f0 \u00feeir sl\u00f3gu hann. Svo vann \u00cdsrael undir sig allt land \u00feeirra Amoritarum \u00feeir sem \u00ed \u00fev\u00ed landi bjuggu og \u00feeir eignu\u00f0ust \u00f6ll landamerki Amoritarum fr\u00e1 Arnon inn til Jabok og fr\u00e1 ey\u00f0im\u00f6rkunni og allt til J\u00f3rdan.<\/p>\n<p>\tSvo hefur Drottinn Israelis Gu\u00f0 \u00fatdrifi\u00f0 og ey\u00f0ilagt Amoritas fyrir s\u00ednu f\u00f3lki \u00cdsrael og \u00fe\u00f3 vilt \u00fe\u00fa eignast \u00fea\u00f0 og inntaka? <span class=\"athugasemd\" title=\"Num. 21\">[<\/span> \u00de\u00fa skyldir heldur leggja \u00fe\u00e1 undir \u00feig sem fordj\u00f6rfu\u00f0u \u00feinn gu\u00f0 Kamos en l\u00e1ta oss eignast \u00fe\u00e1 alla sem Drottinn vor Gu\u00f0 hefur \u00fatdrifi\u00f0 fyrir oss. <span class=\"athugasemd\" title=\"Kamos\">[<\/span> E\u00f0a meinar \u00fe\u00fa a\u00f0 \u00fe\u00fa hafir betra r\u00e9tt en Balak son Sip\u00f3r Moabites k\u00f3ngur? Hefur hann nokkurn t\u00edma \u00e1tali\u00f0 e\u00f0a f\u00e6rst str\u00ed\u00f0 \u00e1 m\u00f3ti \u00cdsrael? Hefur \u00fe\u00f3 \u00cdsrael n\u00fa b\u00fai\u00f0 \u00ferj\u00fa hundru\u00f0 \u00e1r \u00ed borg Hesbon og hennar undirborgum \u00ed Ar\u00f3er og hennar \u00feorpum og \u00ed \u00feeim \u00f6llum borgum sem liggja hj\u00e1 Arnon? Hvar fyrir fri\u00f0u\u00f0u \u00fe\u00e9r ekki \u00fea\u00f0 \u00e1 \u00feeim sama t\u00edma? Eg hefi ekki misgj\u00f6rt vi\u00f0 \u00feig en \u00fe\u00fa gj\u00f6rir svo illa vi\u00f0 mig a\u00f0 \u00fe\u00fa str\u00ed\u00f0ir \u00e1 mig. Drottinn d\u00e6mi \u00ed dag \u00e1 millum \u00cdsrael og Amm\u00f3nssona.&#8220; En Amm\u00f3nssona k\u00f3ngur vildi ekki hl\u00fd\u00f0a \u00feessum bo\u00f0skap sem Jefta sendi honum.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 kom andi Drottins yfir Jefta og hann fer\u00f0a\u00f0ist \u00ed gegnum G\u00edlea\u00f0 og Manasse og \u00ed gegnum Mispa sem liggur \u00ed G\u00edlea\u00f0 gegnt Am\u00f3nsonum. <span class=\"athugasemd\" title=\"Heit Jefta\">[<\/span> Og Jefta h\u00e9t Drottni einu heiti og sag\u00f0i: &#8222;Ef \u00fe\u00fa gefur Am\u00f3nsonu \u00ed m\u00ednar hendur, hva\u00f0 sem fyrst kemur \u00ed m\u00f3ti m\u00e9r \u00fat af m\u00ednu h\u00fasi \u00fe\u00e1 eg kem heim aftur me\u00f0 fri\u00f0i fr\u00e1 Amm\u00f3nssonum, \u00fea\u00f0 skal heyra Drottni til og \u00fea\u00f0 vil eg offra til brennif\u00f3rnar.&#8220;<\/p>\n<p>\tS\u00ed\u00f0an f\u00f3r Jefta m\u00f3ti Am\u00f3nsonum og h\u00e9lt bardaga vi\u00f0 \u00fe\u00e1. En Drottinn gaf \u00fe\u00e1 \u00ed hans hendur svo a\u00f0 hann sl\u00f3 \u00fe\u00e1 fr\u00e1 Ar\u00f3er og allt til Minn\u00edt, tuttugu borgir, og allt til \u00feess sl\u00e9ttlendis sem kalla\u00f0ist V\u00ednvi\u00f0arv\u00f6llur og var \u00feetta hinn mesti bardagi. So l\u00e6g\u00f0ist ofstopi Amm\u00f3nssona fyrir Israelissonum.<\/p>\n<p>\tEn sem Jefta kom n\u00fa heim \u00ed sitt h\u00fas Mispa, sj\u00e1, \u00fe\u00e1 rann hans d\u00f3ttir \u00fat \u00ed m\u00f3ti honum me\u00f0 strengleik og dansi og h\u00fan var hans einbirni svo hann \u00e1tti ekkert anna\u00f0 barn, hverki son n\u00e9 d\u00f3ttur. Og sem hann s\u00e1 hana \u00fe\u00e1 reif hann \u00ed sundur s\u00edn kl\u00e6\u00f0i og sag\u00f0i: &#8222;\u00d3 h\u00f3, m\u00edn d\u00f3ttir, \u00fev\u00ed <span class=\"athugasemd\" title=\"sword l\u00e6kkar\">[<\/span> beyg\u00f0ir \u00fe\u00fa mig og hrellir mig? \u00dev\u00ed eg uppl\u00e9t minn munn fyrir Drottni og eg get \u00fea\u00f0 ekki teki\u00f0 aftur.&#8220; H\u00fan svara\u00f0i: &#8222;Minn fa\u00f0ir, hafir \u00fe\u00fa uppl\u00e1ti\u00f0 \u00feinn munn fyrir Drottni \u00fe\u00e1 gj\u00f6r vi\u00f0 mig so sem \u00fea\u00f0 er framgengi\u00f0 af \u00fe\u00ednum munni fyrst a\u00f0 Drottinn hefur hefnt \u00fe\u00edn \u00e1 \u00fe\u00ednum \u00f3vinum Am\u00f3nssonum.&#8220;<\/p>\n<p>\tEn h\u00fan sag\u00f0i til s\u00edns f\u00f6\u00f0urs: &#8222;Gj\u00f6r m\u00e9r \u00fe\u00f3 \u00fea\u00f0 til vilja a\u00f0 \u00fe\u00fa gefir m\u00e9r tveggja m\u00e1na\u00f0a frest a\u00f0 eg megi ganga h\u00e9r fr\u00e1 upp \u00e1 fjalli\u00f0 a\u00f0 gr\u00e1ta minn meyd\u00f3m me\u00f0 m\u00ednum f\u00f3stursystrum.&#8220; <span class=\"athugasemd\" title=\"Heitstrenging Jefta\">[<\/span> Og hann sag\u00f0i: &#8222;Far sem \u00feig lystir.&#8220; Og hann gaf henni tveggja m\u00e1na\u00f0a frest. S\u00ed\u00f0an gekk h\u00fan \u00ed burt me\u00f0 s\u00ednum f\u00f3stursystrum og gr\u00e9t sinn meyd\u00f3m \u00e1 fjallinu. Og tveim m\u00e1nu\u00f0um \u00fear eftir kom h\u00fan til s\u00edns f\u00f6\u00f0urs aftur og hann gj\u00f6r\u00f0i henni sem hann haf\u00f0i heiti\u00f0. H\u00fan haf\u00f0i enn aldrei kennt nokkurn mann. Og \u00fea\u00f0 var\u00f0 einn si\u00f0vani \u00ed \u00cdsrael a\u00f0 \u00cdsraelsd\u00e6tur gengu \u00e1rlega \u00e1rs \u00ed burt a\u00f0 gr\u00e1ta d\u00f3ttir Jefta af G\u00edlea\u00f0 \u00ed fj\u00f3ra daga \u00e1 hv\u00f6rju \u00e1ri.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>XI. \u00dear var einn ma\u00f0ur af nafni Jefta af kyni G\u00edlea\u00f0, mikill herma\u00f0ur og var laungetinn, og G\u00edlea\u00f0 haf\u00f0i geti\u00f0 \u00feennan Jefta. [ En hans kvinna \u00e1tti vi\u00f0 honum b\u00f6rn og \u00feau uxu upp og komu til \u00feroska. \u00de\u00e1 v\u00edsu\u00f0u \u00feau Jefta fr\u00e1 s\u00e9r og s\u00f6g\u00f0u til hans: &#8222;Eigi m\u00e1ttu taka arf \u00ed vors f\u00f6\u00f0urs h\u00fasi \u00fev\u00ed \u00fe\u00fa ert af annarlegri konu f\u00e6ddur.&#8220; \u00de\u00e1 fl\u00fd\u00f0i hann fr\u00e1 s\u00ednum br\u00e6\u00f0rum og bj\u00f3 \u00ed \u00fev\u00ed landi T\u00f3b. Drifu \u00fe\u00e1 til hans umhleypingsmenn og dr\u00f3gu \u00fat me\u00f0 honum. Og eftir stundir li\u00f0nar herju\u00f0u Am\u00f3nsynir \u00e1 \u00cdsrael. En sem \u00feeir veittu \u00e1gang \u00cdsrael \u00fe\u00e1 <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/domarabokin-11-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2914","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2914","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2914"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2914\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2914"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}