{"id":2831,"date":"2017-12-18T18:31:50","date_gmt":"2017-12-18T18:31:50","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fjorda-mosebok-22-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:31:50","modified_gmt":"2017-12-18T18:31:50","slug":"fjorda-mosebok-22-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fjorda-mosebok-22-kafli\/","title":{"rendered":"Fj\u00f3r\u00f0a M\u00f3seb\u00f3k 22. kafli"},"content":{"rendered":"<p>\u00de\u00e1 Balak son Sip\u00f3r s\u00e1 allt \u00fea\u00f0 sem \u00cdsrael haf\u00f0i gj\u00f6rt \u00feeim Amoreis og a\u00f0 M\u00f3ab\u00edtarnir voru mj\u00f6g hr\u00e6ddir fyrir \u00feessu f\u00f3lki sem so var margt og a\u00f0 M\u00f3ab\u00edtarnir voru \u00f3ttaslegnir fyrir \u00cdsraelssonum og s\u00f6g\u00f0u til \u00f6ldunganna \u00ed Mad\u00edan: &#8222;N\u00fa mun \u00feessi flokkur upp\u00e9ta allt \u00fea\u00f0 sem er \u00ed kringum oss l\u00edka sem uxar upp\u00e9ta grasi\u00f0 \u00e1 m\u00f6rkinni.&#8220; <span class=\"athugasemd\" title=\"Balak M\u00f3ab\u00edtis k\u00f3ngs\">[<\/span> En Balak son Sip\u00f3r var \u00ed \u00feann t\u00edma k\u00f3ngur \u00feeirra M\u00f3ab\u00edta.<\/p>\n<p>\tOg hann \u00fatsendi menn til Balaam sonar Be\u00f3r til Pet\u00f3r, hann bj\u00f3 hj\u00e1 vatninu \u00ed landi sona s\u00edns f\u00f3lks, a\u00f0 \u00feeir skyldu kalla hann og segja honum svo: &#8222;Sj\u00e1, \u00fear er eitt f\u00f3lk komi\u00f0 af Egyptalandi, \u00fea\u00f0 hylur andlit jar\u00f0arinnar og liggur gagnvart m\u00e9r. <span class=\"athugasemd\" title=\"Balaam\">[<\/span> \u00dear fyrir kom n\u00fa og b\u00f6lva fyrir mig \u00feessu f\u00f3lki \u00fev\u00ed \u00fea\u00f0 er styrkvara en \u00e9g, ef \u00e9g m\u00e6tta sl\u00e1 \u00fea\u00f0 og burtr\u00fdma \u00fea\u00f0 af landinu. \u00dev\u00ed \u00e9g veit hverjum \u00fe\u00fa b\u00f6lvar hann er b\u00f6lva\u00f0ur og hv\u00f6rjum \u00fe\u00fa blessar hann er blessa\u00f0ur.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg \u00f6ldungar \u00feeirra M\u00f3ab\u00edtis f\u00f3ru me\u00f0 \u00feeim elstu af \u00feeim Mad\u00edan\u00edtis og h\u00f6f\u00f0u sp\u00e1sagnalaunin \u00ed s\u00ednum h\u00f6ndum og \u00feeir gengu inn til Balaam og s\u00f6g\u00f0u honum or\u00f0 Balak. Og hann sag\u00f0i til \u00feeirra: &#8222;Veri\u00f0 h\u00e9r \u00ed n\u00f3tt, so vil \u00e9g gefa y\u00f0ur svar aftur eftir \u00fev\u00ed sem Drottinn segir m\u00e9r.&#8220; So voru h\u00f6f\u00f0ingjarnir M\u00f3ab\u00edtarum hj\u00e1 Balaam.<\/p>\n<p>\tOg Gu\u00f0 kom til Balaam og sag\u00f0i: &#8222;Hverjir eru \u00feeir menn sem komnir eru til \u00fe\u00edn?&#8220; <span class=\"athugasemd\" title=\"Gu\u00f0 talar vi\u00f0 Balaam\">[<\/span> Balaam sag\u00f0i til Gu\u00f0s: &#8222;Balak son Sip\u00f3r, M\u00f3tab\u00edtarum k\u00f3ngur, sendi \u00fe\u00e1 til m\u00edn: S\u00e9, \u00fear er eitt f\u00f3lk komi\u00f0 af Egyptalandi og hylur andlit jar\u00f0ar. So kom n\u00fa og b\u00f6lva \u00feeim ef \u00e9g m\u00e6tti berjast vi\u00f0 \u00fe\u00e1 og reka \u00fe\u00e1 burt.&#8220; Gu\u00f0 sag\u00f0i til Balaam: &#8222;Far ekki me\u00f0 \u00feeim og eigi heldur skalt \u00fe\u00fa b\u00f6lva \u00feessu f\u00f3lki \u00fev\u00ed \u00fea\u00f0 er blessa\u00f0.&#8220; \u00de\u00e1 st\u00f3\u00f0 Balaam \u00e1rla upp um morguninn og sag\u00f0i til h\u00f6f\u00f0ingja Balak: &#8222;Fari\u00f0 heim \u00ed y\u00f0art land \u00fev\u00ed Drottinn vill ekki leyfa m\u00e9r a\u00f0 fara me\u00f0 y\u00f0ur.&#8220;<\/p>\n<p>\tH\u00f6f\u00f0ingarnir M\u00f3ab\u00edtarum t\u00f3ku sig upp, komu heim og fundu k\u00f3nginn Balak og s\u00f6g\u00f0u: &#8222;Balaam vildi ekki fara me\u00f0 oss.&#8220; \u00de\u00e1 sendi Balak enn \u00ed anna\u00f0 sinn, megtugri og veglegri h\u00f6f\u00f0ingja heldur en \u00fea\u00f0 hinir fyrri voru. \u00de\u00e1 \u00feeir komu til Balaam s\u00f6g\u00f0u \u00feeir til hans: &#8222;So l\u00e6tur Balak son Sip\u00f3r segja \u00fe\u00e9r: K\u00e6ri, dvel \u00fe\u00fa ekki a\u00f0 koma til m\u00edn \u00fev\u00ed \u00e9g vil gj\u00f6ra \u00fe\u00e9r st\u00f3ra \u00e6ru og hva\u00f0 \u00fe\u00fa segir m\u00e9r til \u00fea\u00f0 vil \u00e9g gj\u00f6ra. \u00c9g bi\u00f0, kom og b\u00f6lva fyrir m\u00e9r \u00feessu f\u00f3lki.&#8220; <\/p>\n<p>\tBalaam svara\u00f0i og sag\u00f0i til \u00fe\u00e9nara Balak: &#8222;\u00de\u00f3tt Balak vildi gefa m\u00e9r h\u00fas sitt fullt me\u00f0 silfur og gull \u00fe\u00e1 kynna \u00e9g \u00fe\u00f3 ekki a\u00f0 yfirtro\u00f0a or\u00f0 m\u00edns Drottins Gu\u00f0s, hverki \u00ed miklu n\u00e9 litlu nokku\u00f0 a\u00f0 gj\u00f6ra. <span class=\"athugasemd\" title=\"Deut. 24\">[<\/span> Veri\u00f0 \u00fe\u00f3 sem \u00e1\u00f0ur h\u00e9r \u00feessa n\u00f3tt svo \u00e9g megi vita hva\u00f0 Drottinn vill enn framar meir tala vi\u00f0 mig.&#8220; \u00de\u00e1 kom Gu\u00f0 um n\u00f3ttina til Balaam og sag\u00f0i til hans: &#8222;Ef \u00feessir menn eru komnir hinga\u00f0 a\u00f0 kalla \u00feig \u00fe\u00e1 tak \u00feig upp og far me\u00f0 \u00feeim. En \u00fe\u00f3 skaltu \u00fea\u00f0 gj\u00f6ra sem \u00e9g segi \u00fe\u00e9r.&#8220;<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 st\u00f3\u00f0 Balaam upp um morguninn og s\u00f6\u00f0la\u00f0i \u00f6snu s\u00edna og f\u00f3r af sta\u00f0 me\u00f0 M\u00f3ab\u00edtis h\u00f6f\u00f0ingjum. En Gu\u00f0 reiddist mj\u00f6g a\u00f0 hann fer\u00f0a\u00f0ist \u00feanga\u00f0 og engill Drottins gekk fram \u00ed veginn a\u00f0 standa honum \u00ed m\u00f3ti. En hann rei\u00f0 \u00e1 sinni \u00f6snu og haf\u00f0i tvo \u00fe\u00e9nara me\u00f0 s\u00e9r. Og asnan s\u00e1 engil Drottins standa \u00ed veginum hafandi brug\u00f0i\u00f0 sver\u00f0 \u00ed sinni hendi og asnan veik af g\u00f6tunni og gekk \u00e1 akurinn. En Balam sl\u00f3 hana so h\u00fan skyldi ganga veginn.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 gekk engill Drottins fram \u00ed eitt gar\u00f0shli\u00f0 sem l\u00e1 fram me\u00f0 nokkrum v\u00edngar\u00f0i \u00fear sem veggir voru \u00e1 b\u00e1\u00f0ar s\u00ed\u00f0ur. Og sem asnan s\u00e1 engil Drottins \u00ferengdi h\u00fan s\u00e9r upp a\u00f0 veggnum og kreisti Balaams f\u00f3t upp vi\u00f0 vegginn. Og hann sl\u00f3 hana enn meir. \u00de\u00e1 gekk engill Drottins enn lengra fram og \u00e1 einn mj\u00f3an st\u00edg \u00fear sem hvergi m\u00e1tti afv\u00edkja, hverki til vinstri n\u00e9 til h\u00e6gri hli\u00f0ar. Og sem asnan s\u00e1 engil Drottins f\u00e9ll h\u00fan ni\u00f0ur undir Balaam. \u00de\u00e1 var\u00f0 Balaam mj\u00f6g rei\u00f0ur og hann sl\u00f3 \u00f6snuna me\u00f0 stafnum.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 upplauk Drottinn munni \u00f6snunnar og h\u00fan sag\u00f0i til Balaam: &#8222;Hva\u00f0 hefi \u00e9g \u00feess gj\u00f6rt \u00fe\u00e9r a\u00f0 \u00fe\u00fa hefur n\u00fa slegi\u00f0 mig \u00ferysvar?&#8220; <span class=\"athugasemd\" title=\"Balaams asna talar\">[<\/span> Balaam sag\u00f0i til \u00f6snunnar: &#8222;Fyrir \u00fev\u00ed sl\u00f3 eg \u00feig a\u00f0 \u00fe\u00fa h\u00e6\u00f0ir mig; v\u00e6ri svo vel a\u00f0 \u00e9g hef\u00f0i n\u00fa sver\u00f0 \u00ed minni hendi skylda \u00e9g drepa \u00feig.&#8220; Asnan svara\u00f0i Balaam: &#8222;Er \u00e9g ekki \u00fe\u00edn asna \u00feeirri \u00fe\u00fa hefur ri\u00f0i\u00f0 \u00fe\u00edna t\u00ed\u00f0 inn til \u00feessa dags? E\u00f0a n\u00e6r gj\u00f6r\u00f0a \u00e9g \u00fe\u00e9r sl\u00edkt?&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;Aldrei.&#8220;<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 upplauk Drottinn augum Balaam svo a\u00f0 hann s\u00e1 engil Drottins standa \u00ed veginum me\u00f0 brug\u00f0nu sver\u00f0i \u00ed sinni hendi. Og Balaam laut ni\u00f0ur og f\u00e9ll fram \u00e1 s\u00edna \u00e1sj\u00f3nu. Og engill Drottins sag\u00f0i til hans: &#8222;Hvar fyrir hefur \u00fe\u00fa slegi\u00f0 so \u00fe\u00edna \u00f6snu \u00ed \u00ferj\u00e1r reisur? Sj\u00e1, \u00e9g er \u00fatfarinn til \u00feess a\u00f0 standa \u00fe\u00e9r \u00ed m\u00f3ti \u00fev\u00ed \u00feinn vegur er m\u00e9r m\u00f3tsta\u00f0legur. Og asnan s\u00e1 mig og veik \u00ferisvar fyrir m\u00e9r. En hef\u00f0i h\u00fan ekki viki\u00f0 fyrir m\u00e9r \u00fe\u00e1 vilda \u00e9g hafa slegi\u00f0 \u00feig \u00ed hel en l\u00e1ti\u00f0 \u00f6snuna lifa.&#8220; \u00de\u00e1 sag\u00f0i Balaam til Drottins engils: &#8222;\u00c9g hefi syndgast \u00fev\u00ed \u00e9g vissi ekki a\u00f0 \u00fe\u00fa st\u00f3\u00f0st \u00ed m\u00f3t m\u00e9r \u00e1 veginum. Og ef \u00feessi m\u00edn reisa \u00fe\u00f3knast \u00fe\u00e9r ekki \u00fe\u00e1 vil \u00e9g sn\u00faa aftur.&#8220; Engill Drottins sag\u00f0i til hans: &#8222;Far \u00fe\u00fa me\u00f0 \u00feessum m\u00f6nnum en \u00fe\u00fa varast a\u00f0 \u00fe\u00fa talir neitt anna\u00f0 en \u00fea\u00f0 sem \u00e9g segi \u00fe\u00e9r.&#8220; So f\u00f3r Balaam me\u00f0 h\u00f6f\u00f0ingjum Balak.<\/p>\n<p>\tOg sem Balak spur\u00f0i komu Balaam f\u00f3r hann \u00fat \u00ed m\u00f3t honum til eins sta\u00f0ar \u00feeirra M\u00f3ab\u00edtis hver a\u00f0 liggur \u00ed landamerkjum Arnon, sem er hj\u00e1 \u00feeim ystu landamerkjum, og sag\u00f0i til hans: &#8222;Senda \u00e9g ekki bo\u00f0 til \u00fe\u00edn og l\u00e9t kalla \u00feig? \u00dev\u00ed komstu \u00fe\u00e1 ekki til m\u00edn? E\u00f0a meinar \u00fe\u00fa ekki a\u00f0 \u00e9g geti hei\u00f0ra\u00f0 \u00feig?&#8220; Balaam svara\u00f0i: &#8222;Sj\u00e1, \u00e9g er kominn til \u00fe\u00edn. En hv\u00f6rnin m\u00e1 \u00e9g nokku\u00f0 anna\u00f0 m\u00e6la en \u00fea\u00f0 sem Gu\u00f0 leggur m\u00e9r \u00ed munn, \u00fea\u00f0 mun \u00e9g m\u00e6la. So f\u00f3r Balaam me\u00f0 Balak og \u00feeir komu \u00ed gatnaborgirnar. Og Balak offra\u00f0i nautum og sau\u00f0um og sendi eftir Balaam og \u00feeim h\u00f6f\u00f0ingjum sem voru hj\u00e1 honum.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00de\u00e1 Balak son Sip\u00f3r s\u00e1 allt \u00fea\u00f0 sem \u00cdsrael haf\u00f0i gj\u00f6rt \u00feeim Amoreis og a\u00f0 M\u00f3ab\u00edtarnir voru mj\u00f6g hr\u00e6ddir fyrir \u00feessu f\u00f3lki sem so var margt og a\u00f0 M\u00f3ab\u00edtarnir voru \u00f3ttaslegnir fyrir \u00cdsraelssonum og s\u00f6g\u00f0u til \u00f6ldunganna \u00ed Mad\u00edan: &#8222;N\u00fa mun \u00feessi flokkur upp\u00e9ta allt \u00fea\u00f0 sem er \u00ed kringum oss l\u00edka sem uxar upp\u00e9ta grasi\u00f0 \u00e1 m\u00f6rkinni.&#8220; [ En Balak son Sip\u00f3r var \u00ed \u00feann t\u00edma k\u00f3ngur \u00feeirra M\u00f3ab\u00edta. Og hann \u00fatsendi menn til Balaam sonar Be\u00f3r til Pet\u00f3r, hann bj\u00f3 hj\u00e1 vatninu \u00ed landi sona s\u00edns f\u00f3lks, a\u00f0 \u00feeir skyldu kalla hann og segja honum svo: &#8222;Sj\u00e1, \u00fear <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fjorda-mosebok-22-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2831","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2831","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2831"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2831\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2831"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}