{"id":2815,"date":"2017-12-18T18:31:50","date_gmt":"2017-12-18T18:31:50","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fjorda-mosebok-6-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:31:50","modified_gmt":"2017-12-18T18:31:50","slug":"fjorda-mosebok-6-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fjorda-mosebok-6-kafli\/","title":{"rendered":"Fj\u00f3r\u00f0a M\u00f3seb\u00f3k 6. kafli"},"content":{"rendered":"<p>Og Drottinn tala\u00f0i vi\u00f0 M\u00f3sen og sag\u00f0i: &#8222;Tala \u00fe\u00fa til \u00cdsraelissona og seg \u00fe\u00fa til \u00feeirra: N\u00e6r a\u00f0 nokkur ma\u00f0ur e\u00f0ur kvinna semur Drottni nokku\u00f0 <span class=\"athugasemd\" title=\"(a) \/ \u00c1 ebresku kallast nesei og hann sem so var heiti bundinn kallast Nas\u00edr, eftir hv\u00f6rju vor Herra Jes\u00fas Kristus kallast Nasarenus. Og hann er s\u00e1 sanni Nas\u00edr, fr\u00e1skilinn, heilagur\">[<\/span> heit a\u00f0 hafa nokkurt bindindi s\u00e1 skal halda sig fr\u00e1 v\u00edni og sterkum drykk. Hann skal ekki drekka v\u00ednedik e\u00f0a edik af \u00f6\u00f0rum sterkum drykk og ekki neitt \u00fea\u00f0 sem \u00ferykkt er af v\u00ednberjum. Hann skal hv\u00f6rki eta fesk n\u00e9 \u00feur v\u00ednber so lengi sem soddan hans heit stendur yfir. Hann skal og ekki eta \u00fea\u00f0 sem er af v\u00ednvi\u00f0i, hvorki kjarnann n\u00e9 b\u00f6rkinn.<\/p>\n<p>\tAllan \u00feann t\u00edma sem hans heit varir \u00fe\u00e1 skal enginn h\u00e1rkn\u00edfur koma \u00e1 hans h\u00f6fu\u00f0 fyrr en t\u00edminn er \u00fati s\u00e1 hann lofa\u00f0i Drottni. \u00dev\u00ed hann er heilagur og skal l\u00e1ta sitt h\u00e1r me\u00f0 frelsi vaxa \u00e1 s\u00ednu h\u00f6f\u00f0i. Allan \u00feann t\u00edma sem hann h\u00e9t Drottni \u00feessu bindindi \u00fe\u00e1 skal hann ekki innganga til nokkurs framli\u00f0ins. Hann skal og ekki heldur saurga sig \u00e1 l\u00edki s\u00edns f\u00f6\u00f0urs, m\u00f3\u00f0ur, br\u00f3\u00f0ur e\u00f0a sinnar systur. \u00dev\u00ed heitstrenging hans Gu\u00f0s er yfir hans h\u00f6f\u00f0i og allan \u00feann t\u00edma sem hans heitstrenging varir skal hann vera Drottni helga\u00f0ur.<\/p>\n<p>\tOg ef nokkur deyr fyrir honum \u00f3forvarandis br\u00e1\u00f0lega \u00fe\u00e1 ver\u00f0ur hans h\u00f6fu\u00f0 saurugt \u00ed hans heiti. <span class=\"athugasemd\" title=\"Act. 23\">[<\/span> \u00dear fyrir skal hann raka sitt h\u00f6fu\u00f0 \u00e1 \u00feeim degi sem hann hreinsast, \u00fea\u00f0 er s\u00e1 sj\u00f6undi dagur. Og \u00e1 \u00feeim \u00e1ttunda degi skal hann bera tv\u00e6r turtild\u00fafur e\u00f0a tvo d\u00fafuunga til prestsins fyrir vitnisbur\u00f0arins tjaldb\u00fa\u00f0ardyr. Og presturinn skal f\u00e6ra \u00feann eina til eirnrar syndaf\u00f3rnar en annan til brennif\u00f3rnar og forl\u00edka hann fyrir \u00fea\u00f0 a\u00f0 hann gj\u00f6r\u00f0i sig \u00f3hreinan \u00e1 \u00fev\u00ed dau\u00f0a l\u00edki og helgi so sitt h\u00f6fu\u00f0 \u00feann sama dag so hann haldi Drottni \u00fat sinn heitstrengingart\u00edma. Og hann skal lei\u00f0a eitt \u00e1rsgamalt lamb fram til eins skuldoffurs. Og \u00feeir umli\u00f0nu dagar skulu vera forgefins s\u00f6kum \u00feess a\u00f0 hans heit saurga\u00f0ist. <\/p>\n<p>\t\u00deetta er l\u00f6gm\u00e1l hans sem nokku\u00f0 heit hefur sami\u00f0. \u00deegar hans heitlofunart\u00edmi er \u00fati \u00fe\u00e1 skal hann lei\u00f0ast fyrir tjaldb\u00fa\u00f0arinnar vitnisbur\u00f0ardyr. <span class=\"athugasemd\" title=\"L\u00f6gm\u00e1l Nasareorum\">[<\/span> Og hann skal bera sitt offur fram fyrir Drottin, eins \u00e1rs gamalt lamb til brennioffurs, lastalaust, og einn veturgamlan sau\u00f0 \u00e1n l\u00fdta til eins syndaoffurs, og eirn hr\u00fat \u00e1n l\u00fdta til eins \u00feakkaroffurs og eina k\u00f6rf me\u00f0 \u00f3s\u00fdr\u00f0ar k\u00f6kur af hveitisarla, menga\u00f0 me\u00f0 oleo, og \u00f3s\u00fdr\u00f0a leifa yfirdreyf\u00f0a me\u00f0 oleo, og \u00feeirra matoffur og drykkjaroffur.<\/p>\n<p>\tOg presturinn skal bera \u00fea\u00f0 fram fyrir Drottin og f\u00e6ra hans syndaf\u00f3rn og hans brennif\u00f3rn. Og hr\u00fatinn skal hann f\u00e6ra til eirnrar \u00feakkl\u00e6tisf\u00f3rnar fyrir Drottni og k\u00f6rfina me\u00f0 \u00fev\u00ed \u00f3s\u00fdr\u00f0a brau\u00f0i. Og hann skal og so f\u00e6ra hans matoffur og drykkjaroffur. Og hann skal raka hans h\u00f6fu\u00f0 sem heitinu h\u00e9t fyrir tjaldb\u00fa\u00f0arinnar vitnisbur\u00f0ardyrum \u00fe\u00e1 heiti\u00f0 er \u00fati. Og hann skal raka af honum sem heiti\u00f0 gj\u00f6r\u00f0i hans heitish\u00f6fu\u00f0h\u00e1r og kasta \u00feeim \u00e1 eldinn sem er undir \u00feakkaroffrinu. Og hann skal taka \u00feann so\u00f0na b\u00f3g af hr\u00fatnum og eina \u00f3s\u00fdr\u00f0a k\u00f6ku af k\u00f6rfinni og eirn \u00f3s\u00fdr\u00f0an leif og leggja \u00fea\u00f0 \u00e1 hans hendur sem heitinu h\u00e9t \u00feegar hann hefur raka\u00f0 sitt h\u00f6fu\u00f0 og hann skal veifa \u00fev\u00ed fyrir Drottni. \u00dea\u00f0 er prestinum helga\u00f0 me\u00f0 veifunarbringunni og upplyftingarb\u00f3gnum. \u00dear eftir \u00e1 m\u00e1 s\u00e1 sem heiti\u00f0 gj\u00f6r\u00f0i drekka v\u00edn. \u00deetta er l\u00f6gm\u00e1li\u00f0 um \u00feann sem gj\u00f6r\u00f0i eitt heit og lofa\u00f0i Drottni s\u00ednu offri vegna s\u00edns heits fyrir utan \u00fea\u00f0 hann annars getur af sta\u00f0 komi\u00f0. Svo sem hann hefur heiti\u00f0 skal hann gj\u00f6ra eftir l\u00f6gm\u00e1li s\u00edns heitis.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg Drottinn tala\u00f0i vi\u00f0 M\u00f3sen og sag\u00f0i: &#8222;Tala \u00fe\u00fa til Arons og hans sona og seg \u00fe\u00fa: So skulu \u00fe\u00e9r segja til \u00cdsraelssona \u00fe\u00e1 \u00fe\u00e9r blessi\u00f0 \u00fe\u00e1:<\/p>\n<p>\tDrottinn blessi \u00feig og var\u00f0veiti \u00feig. <span class=\"athugasemd\" title=\"Blessan prestanna yfir f\u00f3lkinu\">[<\/span> <\/p>\n<p>\tDrottinn l\u00e1ti s\u00edna \u00e1sj\u00f3nu l\u00fdsa yfir \u00feig og s\u00e9 \u00fe\u00e9r miskunnsamur.<\/p>\n<p>\tDrottinn sn\u00fa s\u00ednu andliti til \u00fe\u00edn og gefi \u00fe\u00e9r fri\u00f0.<\/p>\n<p>\t\u00dev\u00ed \u00fe\u00e9r skulu\u00f0 leggja nafn mitt yfir \u00cdsraelissonu og \u00e9g mun blessa \u00fe\u00e1.&#8220;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Og Drottinn tala\u00f0i vi\u00f0 M\u00f3sen og sag\u00f0i: &#8222;Tala \u00fe\u00fa til \u00cdsraelissona og seg \u00fe\u00fa til \u00feeirra: N\u00e6r a\u00f0 nokkur ma\u00f0ur e\u00f0ur kvinna semur Drottni nokku\u00f0 [ heit a\u00f0 hafa nokkurt bindindi s\u00e1 skal halda sig fr\u00e1 v\u00edni og sterkum drykk. Hann skal ekki drekka v\u00ednedik e\u00f0a edik af \u00f6\u00f0rum sterkum drykk og ekki neitt \u00fea\u00f0 sem \u00ferykkt er af v\u00ednberjum. Hann skal hv\u00f6rki eta fesk n\u00e9 \u00feur v\u00ednber so lengi sem soddan hans heit stendur yfir. Hann skal og ekki eta \u00fea\u00f0 sem er af v\u00ednvi\u00f0i, hvorki kjarnann n\u00e9 b\u00f6rkinn. Allan \u00feann t\u00edma sem hans heit varir \u00fe\u00e1 skal enginn <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fjorda-mosebok-6-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2815","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2815","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2815"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2815\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2815"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}