{"id":2740,"date":"2017-12-18T18:31:36","date_gmt":"2017-12-18T18:31:36","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-mosebok-48-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:31:36","modified_gmt":"2017-12-18T18:31:36","slug":"fyrsta-mosebok-48-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-mosebok-48-kafli\/","title":{"rendered":"Fyrsta M\u00f3seb\u00f3k 48. kafli"},"content":{"rendered":"<p>\u00dear eftir var J\u00f3sef sagt: &#8222;Sj\u00e1, \u00feinn fa\u00f0ir er sj\u00fakur.&#8220; \u00de\u00e1 t\u00f3k hann s\u00edna b\u00e1\u00f0a sonu, Manasse og Efra\u00edm, me\u00f0 s\u00e9r. \u00de\u00e1 var sagt Jakobi: &#8222;Sj\u00e1, \u00feinn sonur J\u00f3sef kemur til \u00fe\u00edn.&#8220; <span class=\"athugasemd\" title=\"Gen. 28\">[<\/span> \u00de\u00e1 hreysti Jakob sig og settist upp \u00ed s\u00e6nginni og sag\u00f0i til J\u00f3sef:<\/p>\n<p>\t&#8222;Alm\u00e1ttugur Gu\u00f0 birtist m\u00e9r \u00ed L\u00fas \u00ed landi Kanaan og blessa\u00f0i mig og sag\u00f0i til m\u00edn: Sj\u00e1, eg vil l\u00e1ta \u00feig vaxa og margfaldast og l\u00e1ta fj\u00f6lda f\u00f3lks koma af \u00fe\u00e9r og eg vil gefa \u00fe\u00ednu s\u00e6\u00f0i \u00feetta land til \u00e6vinlegrar eignar. So skulu n\u00fa \u00fe\u00ednir tveir synir, Manasse og Efra\u00edm, sem \u00fe\u00e9r eru f\u00e6ddir \u00ed Egyptalandi \u00e1\u00f0ur en eg kom hinga\u00f0 til \u00fe\u00edn, vera m\u00ednir, l\u00edka sem R\u00faben og S\u00edmeon. <span class=\"athugasemd\" title=\"Jakob reiknar Efra\u00edm og Manasse fyrir s\u00edna sonu\">[<\/span> En \u00feeir sem \u00fe\u00fa \u00e1tt h\u00e9r eftir, \u00feeir skulu vera \u00fe\u00ednir og kallast sem \u00feeirra br\u00e6\u00f0ur \u00ed \u00feeirra arfskipti.<\/p>\n<p>\t\u00dev\u00ed a\u00f0 \u00fe\u00e1 eg kom af Mesopotamia anda\u00f0ist Rakel fyrir m\u00e9r \u00ed \u00fev\u00ed landi Kanaan \u00e1 \u00feeim vegi \u00fe\u00e1 eg var eina m\u00edlu vegar til Efrata. Og eg gr\u00f3f hana \u00fear \u00ed \u00feeim sama sta\u00f0 \u00e1 veginum til Efrata&#8220; sem n\u00fa kallast Betlehem.<\/p>\n<p>\tOg \u00cdsrael s\u00e1 J\u00f3sefs sonu og sag\u00f0i: &#8222;Hverjir eru \u00feessir?&#8220; J\u00f3sef svara\u00f0i s\u00ednum f\u00f6\u00f0ur: &#8222;\u00deessir eru m\u00ednir synir sem Gu\u00f0 hefur h\u00e9r gefi\u00f0 m\u00e9r.&#8220; Hann sag\u00f0i: &#8222;L\u00e1t \u00fe\u00e1 hinga\u00f0 til m\u00edn so a\u00f0 eg blessi \u00fe\u00e1.&#8220; \u00dev\u00ed a\u00f0 \u00cdsrael glaptist s\u00fdn af elli so a\u00f0 hann gat ekki vel s\u00e9\u00f0. Og hann leiddi \u00fe\u00e1 til hans. En hann kyssti \u00e1 og t\u00f3k \u00fe\u00e1 \u00ed fang s\u00e9r og sag\u00f0i til J\u00f3sef: &#8222;Sj\u00e1, eigi hug\u00f0a eg a\u00f0 eg mundi sj\u00e1 \u00feitt andlit og sj\u00e1, Gu\u00f0 hefur a\u00f0 auk \u00feess og l\u00e1ti\u00f0 mig sj\u00e1 \u00feitt s\u00e1\u00f0.&#8220; Og J\u00f3sef t\u00f3k \u00fe\u00e1 af hans fa\u00f0mi og hneig\u00f0i sig til jar\u00f0ar \u00e1 s\u00edna \u00e1sj\u00f3nu.<\/p>\n<p>\tSo l\u00e9t J\u00f3sef \u00fe\u00e1 b\u00e1\u00f0a, Efra\u00edm s\u00e9r til h\u00e6gri handar m\u00f3t \u00cdsraels vinstri h\u00f6nd, en Manasses til vinstri handar m\u00f3ti \u00cdsraels h\u00e6gri h\u00f6nd, og leiddi \u00fe\u00e1 til hans. <span class=\"athugasemd\" title=\"Jakob blessar Manassen og Efra\u00edm\">[<\/span> En \u00cdsrael r\u00e9tti s\u00edna h\u00e6gri h\u00f6nd \u00fat og lag\u00f0i hana \u00e1 Efra\u00edms h\u00f6fu\u00f0 sem var yngri og s\u00edna vinstri h\u00f6nd \u00e1 Manasses h\u00f6fu\u00f0, skiptandi so viljandi um s\u00ednar hendur, \u00fev\u00ed Manasses var s\u00e1 hinn frumgetni. Og hann blessa\u00f0i J\u00f3sef og sag\u00f0i: &#8222;Gu\u00f0 \u00ed hvers augliti m\u00ednir forfe\u00f0ur Abraham og \u00cdsak gengu, s\u00e1 Gu\u00f0 sem a\u00f0 f\u00e6ddi mig m\u00edna l\u00edfst\u00ed\u00f0 in til \u00feessa dags, s\u00e1 engill sem mig hefur frelst fr\u00e1 \u00f6llu vondu, hann blessi \u00feessa sveina, a\u00f0 \u00feeir kallist <span class=\"athugasemd\" title=\"a (Eftir) \u00dea\u00f0 er, \u00feeir skulu kallast m\u00ednir synir\">[<\/span> eftir m\u00ednu nafni og eftir minna forfe\u00f0ra Abrahams og \u00cdsaks nafni, og \u00feeir vaxi og ver\u00f0i margir \u00e1 j\u00f6r\u00f0unni.&#8220;<\/p>\n<p>\tEn sem J\u00f3sef s\u00e1 \u00fea\u00f0 a\u00f0 fa\u00f0ir hans lag\u00f0i s\u00edna h\u00e6gri h\u00f6nd upp\u00e1 Efra\u00edms h\u00f6fu\u00f0, \u00fe\u00e1 misl\u00edka\u00f0i \u00fea\u00f0 honum. Og hann t\u00f3k upp s\u00edns f\u00f6\u00f0urs h\u00f6nd af h\u00f6f\u00f0i Efra\u00edm og vildi leggja hana yfir Manasses h\u00f6fu\u00f0 og sag\u00f0i til hans: &#8222;Ekki so, minn fa\u00f0ir, \u00feessi er s\u00e1 hinn frumgetni, legg \u00fe\u00edna h\u00e6gri h\u00f6nd upp\u00e1 hans h\u00f6fu\u00f0.&#8220; En hans fa\u00f0ir neita\u00f0i \u00fev\u00ed og sag\u00f0i: &#8222;Eg veit \u00fea\u00f0 vel minn son, eg veit \u00fea\u00f0 vel. \u00deessi skal og ver\u00f0a a\u00f0 f\u00f3lki og margfaldast. En hans yngri br\u00f3\u00f0ir skal ver\u00f0a meiri en hann og hans s\u00e6\u00f0i skal ver\u00f0a eitt miki\u00f0 f\u00f3lk.&#8220; Svo blessa\u00f0i hann \u00fe\u00e1 \u00feann sama dag og sag\u00f0i: &#8222;Hver sem vill blessa nokkurn \u00ed \u00cdsrael, hann skal segja: Gu\u00f0 gj\u00f6ri vi\u00f0 \u00feig l\u00edka sem vi\u00f0 Efra\u00edm og Manasse.&#8220; Og so setti hann Efra\u00edm fyrir Manasse.<\/p>\n<p>\tOg \u00cdsrael sag\u00f0i til J\u00f3sefs: &#8222;Sj\u00e1, eg andast. Og Gu\u00f0 skal vera me\u00f0 y\u00f0ur og lei\u00f0a y\u00f0ur aftur \u00ed y\u00f0vart f\u00f6\u00f0urland. Eg hefi gefi\u00f0 \u00fe\u00e9r einn hluta landsins fram yfir \u00fe\u00edna br\u00e6\u00f0ur, hvern eg t\u00f3k af \u00feeirra hendi Amorreis me\u00f0 m\u00ednu sver\u00f0i og boga.&#8220;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00dear eftir var J\u00f3sef sagt: &#8222;Sj\u00e1, \u00feinn fa\u00f0ir er sj\u00fakur.&#8220; \u00de\u00e1 t\u00f3k hann s\u00edna b\u00e1\u00f0a sonu, Manasse og Efra\u00edm, me\u00f0 s\u00e9r. \u00de\u00e1 var sagt Jakobi: &#8222;Sj\u00e1, \u00feinn sonur J\u00f3sef kemur til \u00fe\u00edn.&#8220; [ \u00de\u00e1 hreysti Jakob sig og settist upp \u00ed s\u00e6nginni og sag\u00f0i til J\u00f3sef: &#8222;Alm\u00e1ttugur Gu\u00f0 birtist m\u00e9r \u00ed L\u00fas \u00ed landi Kanaan og blessa\u00f0i mig og sag\u00f0i til m\u00edn: Sj\u00e1, eg vil l\u00e1ta \u00feig vaxa og margfaldast og l\u00e1ta fj\u00f6lda f\u00f3lks koma af \u00fe\u00e9r og eg vil gefa \u00fe\u00ednu s\u00e6\u00f0i \u00feetta land til \u00e6vinlegrar eignar. So skulu n\u00fa \u00fe\u00ednir tveir synir, Manasse og Efra\u00edm, sem \u00fe\u00e9r eru <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-mosebok-48-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2740","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2740","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2740"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2740\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2740"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}