{"id":2723,"date":"2017-12-18T18:31:33","date_gmt":"2017-12-18T18:31:33","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-mosebok-31-kafli\/"},"modified":"2017-12-18T18:31:33","modified_gmt":"2017-12-18T18:31:33","slug":"fyrsta-mosebok-31-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-mosebok-31-kafli\/","title":{"rendered":"Fyrsta M\u00f3seb\u00f3k 31. kafli"},"content":{"rendered":"<p>Og Jakob heyr\u00f0i or\u00f0 Labans sona \u00feeir e\u00f0 s\u00f6g\u00f0u: &#8222;Jakob hefur komist yfir aleigu vors f\u00f6\u00f0urs og af vors f\u00f6\u00f0urs eign er han so vellr\u00edkur or\u00f0inn.&#8220; Jakob s\u00e1 og \u00e1 Labans yfirbrag\u00f0i og sj\u00e1, \u00fea\u00f0 var ekki so vi\u00f0 hann sem \u00ed g\u00e6r og \u00e1\u00f0ur fyrri. <span class=\"athugasemd\" title=\"Infra 4\">[<\/span> \u00de\u00e1 sag\u00f0i Drottinn til Jakobs: &#8222;Hverf aftur \u00ed \u00feitt f\u00f3sturland og til \u00feinnar \u00e6ttar. Eg vil vera me\u00f0 \u00fe\u00e9r.&#8220; \u00de\u00e1 sendi Jakob og l\u00e9t kalla \u00fe\u00e6r Rakel og Lea \u00fat \u00e1 m\u00f6rkina \u00fear hans hj\u00f6r\u00f0 var og sag\u00f0i til \u00feeirra: &#8222;Eg s\u00e9 a\u00f0 ykkar f\u00f6\u00f0urs yfirbrag\u00f0 er ekki vi\u00f0 mig so sem \u00fea\u00f0 var \u00ed g\u00e6r og \u00ed fyrradag. En Gu\u00f0 m\u00edns f\u00f6\u00f0urs hefur veri\u00f0 me\u00f0 m\u00e9r.<\/p>\n<p>\tOg \u00fei\u00f0 viti\u00f0 a\u00f0 eg hefi \u00fej\u00f3na\u00f0 ykkrum f\u00f6\u00f0ur af \u00f6llu m\u00ednu megni en hann hefur sviki\u00f0 mig og t\u00edu sinnum hefur hann skipt um verkkaup vi\u00f0 mig. En Gu\u00f0 hefur ekki lofa\u00f0 honum a\u00f0 gj\u00f6ra m\u00e9r ska\u00f0a. \u00de\u00e1 hann sag\u00f0i: \u00dea\u00f0 flekk\u00f3tta skal vera \u00feitt verkkaup, \u00fe\u00e1 f\u00e6ddi \u00f6ll hj\u00f6r\u00f0in ekki utan flekk\u00f3tt l\u00f6mb. Og \u00fe\u00e1 hann sag\u00f0i: &#8222;\u00dea\u00f0 mislita skal vera \u00feitt verkkaup, \u00fe\u00e1 f\u00e6ddi \u00f6ll hj\u00f6r\u00f0in mislitt. So hefur Gu\u00f0 teki\u00f0 fr\u00e1 ykkar f\u00f6\u00f0ur hans eign og gefi\u00f0 m\u00e9r.<\/p>\n<p>\t\u00dev\u00ed a\u00f0 n\u00e6r t\u00edminn kom a\u00f0 berf\u00e9\u00f0 skyldi f\u00e1 lambanna upplyfta eg m\u00ednum augum og eg s\u00e1 \u00ed svefni og sj\u00e1 \u00fe\u00fa, a\u00f0 hr\u00fatarnir stukku upp\u00e1 \u00feann flekk\u00f3tta, d\u00edl\u00f3tta og mislita \u00e1sau\u00f0. Og Gu\u00f0s engill sag\u00f0i til m\u00edn \u00ed svefni: Jakob. Og eg svara\u00f0i: H\u00e9r er eg. En hann sag\u00f0i: L\u00e1t upp \u00fe\u00edn augu og sj\u00e1 a\u00f0 hr\u00fatarnir st\u00f6kkva upp\u00e1 \u00feann flekk\u00f3tta, d\u00edl\u00f3tta og mislita \u00e1sau\u00f0. \u00dev\u00ed eg hefi s\u00e9\u00f0 allt \u00fea\u00f0 sem Laban hefur gj\u00f6rt \u00fe\u00e9r. Eg er s\u00e1 Gu\u00f0 \u00ed Bet-El \u00fear sem \u00fe\u00fa smur\u00f0ir steininn og gj\u00f6r\u00f0ir heiti. Tak \u00feig n\u00fa upp og far burt af \u00feessu landi og hverf aftur til \u00feinnar \u00e6ttjar\u00f0ar.&#8220;<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 sv\u00f6ru\u00f0u \u00fe\u00e6r Rakel og Lea og s\u00f6g\u00f0u til hans: &#8222;Vi\u00f0 eigum n\u00fa \u00f6ngva deild e\u00f0a nokkurn arf eftir \u00ed okkar f\u00f6\u00f0urs h\u00fasi. Hefur hann ekki haldi\u00f0 okkur so sem annarlegar? \u00dev\u00ed a\u00f0 hann hefur selt okkur og eytt okkar ver\u00f0i. \u00dear fyrir hefur Gu\u00f0 teki\u00f0 vors f\u00f6\u00f0urs r\u00edkd\u00f3m og gefi\u00f0 okkur og okkar b\u00f6rnum. Gj\u00f6r n\u00fa allt \u00fea\u00f0 sem Gu\u00f0 hefur bo\u00f0i\u00f0 \u00fe\u00e9r.&#8220;<\/p>\n<p>\tJakob t\u00f3k sig upp og setti s\u00edn b\u00f6rn og kvinnur upp \u00e1 \u00falfalda og haf\u00f0i \u00ed burt allar s\u00ednar hjar\u00f0ir og alla \u00fe\u00e1 fj\u00e1rhluti sem honum h\u00f6f\u00f0u aflast \u00ed Mesopotamia, a\u00f0 hann f\u00e6ri til s\u00edns f\u00f6\u00f0urs \u00cdsaks \u00ed Kanaans land. <span class=\"athugasemd\" title=\"Jakob fer\u00f0ast \u00ed land Kanaan\">[<\/span> En um \u00feennan t\u00edma var Laban genginn a\u00f0 klippa sau\u00f0i s\u00edna og Rakel haf\u00f0i \u00ed burt sk\u00fargo\u00f0 s\u00edns f\u00f6\u00f0urs. So <span class=\"athugasemd\" title=\"a (Stal) A\u00f0 stela hjarta er ebreskt m\u00e1lt\u00e6ki og er so miki\u00f0 sem a\u00f0 gj\u00f6ra nokku\u00f0 \u00e1n annars vitundar\">[<\/span> stal Jakob hjarta Labans hins s\u00fdrlenska \u00ed \u00fev\u00ed a\u00f0 hann sag\u00f0i honum ekki a\u00f0 hann fl\u00fd\u00f0i \u00e1 burtu. Og hann f\u00f3r \u00ed burtu \u00fea\u00f0an me\u00f0 \u00f6llu \u00fev\u00ed honum tilheyr\u00f0i, t\u00f3k sig upp og f\u00f3r yfir um vatni\u00f0 og setti s\u00edna lei\u00f0 til fjallsins G\u00edlea\u00f0. <\/p>\n<p>\t\u00c1 hinum \u00feri\u00f0ja degi \u00fear eftir fr\u00e9tti Laban a\u00f0 Jakob var \u00ed burt fl\u00fainn. Og hann t\u00f3k s\u00edna br\u00e6\u00f0ur til s\u00edn og f\u00f3r eftir honum sj\u00f6 daglei\u00f0ir og n\u00e1\u00f0i honum \u00e1 fjallinu G\u00edlea\u00f0. <span class=\"athugasemd\" title=\"Laban fer eftir Jakob\">[<\/span> En Gu\u00f0 kom til Labans \u00feess s\u00fdrlenska um n\u00e1tt \u00ed svefni og sag\u00f0i til hans: &#8222;Varast \u00fe\u00fa a\u00f0 tala annars vi\u00f0 Jakob en vinsamlega.&#8220; Og Laban n\u00e1lga\u00f0ist Jakob. En Jakob haf\u00f0i sett s\u00ednar tjaldb\u00fa\u00f0ir \u00e1 fjallinu. Laban setti og s\u00edn tj\u00f6ld \u00fear me\u00f0 s\u00ednum br\u00e6\u00f0rum \u00e1 sama fjalli G\u00edlea\u00f0.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 sag\u00f0i Laban til Jakobs: &#8222;\u00dev\u00ed hefur \u00fe\u00fa \u00feetta gj\u00f6rt a\u00f0 \u00fe\u00fa stalst m\u00ednu hjarta? Og burtfluttir m\u00ednar d\u00e6tur l\u00edka sem \u00fe\u00e6r hef\u00f0i veri\u00f0 herteknar me\u00f0 sver\u00f0i? Hvar fyrir fl\u00fa\u00f0ir \u00fe\u00fa svo heimuglega? Og stalst \u00feig so \u00ed burt og sag\u00f0ir m\u00e9r \u00fea\u00f0 ekki \u00e1\u00f0ur so a\u00f0 eg hef\u00f0a m\u00e1tt fylgja \u00fe\u00e9r \u00e1 lei\u00f0 me\u00f0 fagna\u00f0i, me\u00f0 s\u00f6ngleik, bumbum og h\u00f6rpum. \u00de\u00fa l\u00e9st mig eigi heldur minnast vi\u00f0 m\u00edn b\u00f6rn og d\u00e6tur. \u00de\u00fa hefur gj\u00f6rt f\u00e1v\u00edslega. Eg hefi (me\u00f0 Gu\u00f0s hj\u00e1lp) so mikla magt a\u00f0 eg get gj\u00f6rt \u00fe\u00e9r illt. En y\u00f0ars f\u00f6\u00f0urs Gu\u00f0 sag\u00f0i til m\u00edn \u00ed g\u00e6r: &#8222;Varast \u00fe\u00fa a\u00f0 m\u00e6la vi\u00f0 Jakob anna\u00f0 heldur en vinsamlegt. <span class=\"athugasemd\" title=\"Gu\u00f0 elur \u00f6nn fyrir s\u00ednum\">[<\/span> <\/p>\n<p>\tN\u00fa \u00fe\u00f3 a\u00f0 \u00fe\u00fa vildir \u00e1 burt fara og \u00fe\u00f3 \u00feig langa\u00f0i heim til \u00fe\u00edns f\u00f6\u00f0urs h\u00fass, \u00fev\u00ed hefur \u00fe\u00fa \u00fe\u00e1 stoli\u00f0 m\u00ednu sk\u00fargo\u00f0i?&#8220; Jakob svara\u00f0i og sag\u00f0i til Labans: &#8222;Eg ugg\u00f0a og hugsa\u00f0i a\u00f0 \u00fe\u00fa mundir me\u00f0 ofr\u00edki sl\u00edta \u00fe\u00ednar d\u00e6tur fr\u00e1 m\u00e9r. En hj\u00e1 hverjum \u00fe\u00fa finnur \u00feitt sk\u00fargo\u00f0, hann skal h\u00e9r deyja fyrir vorum br\u00e6\u00f0rum. Leita\u00f0u \u00fe\u00edns hj\u00e1 m\u00e9r og tak \u00fea\u00f0 burt. (En Jakob vissi ekki a\u00f0 Rakel haf\u00f0i burt teki\u00f0 \u00fea\u00f0.) \u00de\u00e1 gekk Laban inn \u00ed Jakobs tjald og \u00ed tjald Lea og \u00ed beggja amb\u00e1ttanna tjaldb\u00fa\u00f0, rannsaka\u00f0i og fann ekkert. Og hann gekk \u00far Lea tjaldi og \u00ed tjald Rakelar. \u00de\u00e1 t\u00f3k Rakel sk\u00fargo\u00f0i\u00f0 og lag\u00f0i \u00fea\u00f0 undir h\u00e1lmstr\u00e1 \u00falfaldanna og settist \u00fear \u00e1 ofan. En Laban rannsaka\u00f0i allt tjaldi\u00f0 og fann ekki par. \u00de\u00e1 m\u00e6lti h\u00fan til s\u00edns f\u00f6\u00f0urs: &#8222;Minn herra, rei\u00f0st m\u00e9r ekki \u00fe\u00f3 eg geti ekki risi\u00f0 upp \u00ed m\u00f3ti \u00fe\u00e9r, \u00fev\u00ed kvenleg e\u00f0liss\u00f3tt er komin a\u00f0 m\u00e9r.&#8220; Og hann fann ekki sk\u00fargo\u00f0i\u00f0 hversu mj\u00f6g sem hann rannsaka\u00f0i.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 reiddist Jakob og \u00e1v\u00edta\u00f0i Laban og sag\u00f0i til hans: &#8222;Hva\u00f0 hefi eg misgj\u00f6rt e\u00f0ur broti\u00f0 vi\u00f0 \u00feig a\u00f0 \u00fe\u00fa f\u00f3rst eftir m\u00e9r \u00ed rei\u00f0i \u00feinni? \u00de\u00fa hefur rannsaka\u00f0 alla m\u00edna b\u00fashluti. Hva\u00f0 hefur \u00fe\u00fa n\u00fa h\u00e9r fundi\u00f0 af allri \u00feinni eigu? Legg \u00fea\u00f0 h\u00e9r fram fyrir m\u00edna og \u00fe\u00edna br\u00e6\u00f0ur a\u00f0 \u00feeir d\u00e6mi \u00e1 millum okkar.<\/p>\n<p>\tEg hefi veri\u00f0 hj\u00e1 \u00fe\u00e9r \u00ed tuttugu \u00e1r, \u00fe\u00ednir sau\u00f0ir og geitur \u00fe\u00ednar hafa ekki veri\u00f0 \u00f3frj\u00f3var, hr\u00fata hjar\u00f0ar \u00feinnar hefi eg ekki eti\u00f0. Hva\u00f0 sem rifi\u00f0 var af d\u00fdrunum bar eg ekki heim til \u00fe\u00edn heldur m\u00e1tta eg \u00fea\u00f0 b\u00edtala og \u00fe\u00fa kraf\u00f0ir \u00feess af minni hendi hvert \u00fea\u00f0 var heldur stoli\u00f0 \u00e1 n\u00f3ttu e\u00f0a degi fr\u00e1 m\u00e9r. Eg \u00ferengdust um daga af hita en um n\u00e6tur af kulda og \u00fear kom enginn svefn \u00e1 m\u00edn augu.<\/p>\n<p>\tSo hefi eg n\u00fa \u00feessi tuttugu \u00e1r \u00fej\u00f3na\u00f0 \u00ed \u00fe\u00ednu h\u00fasi, fj\u00f3rt\u00e1n \u00e1r fyrir \u00fe\u00ednar d\u00e6tur og sex \u00e1r fyrir \u00fe\u00edna hj\u00f6r\u00f0. Og \u00fe\u00fa hefur t\u00edu sinnum skipt m\u00ednu verkkaupi. Hef\u00f0i ekki m\u00edns f\u00f6\u00f0urs Gu\u00f0, Abrahams Gu\u00f0 og \u00cdsaks <span class=\"athugasemd\" title=\"a (\u00d3tta) Jakob kallar Gu\u00f0 \u00cdsaks \u00f3tta af \u00fev\u00ed a\u00f0 \u00cdsak \u00f3tta\u00f0ist Gu\u00f0 og var Gu\u00f0s \u00fe\u00e9nari\">[<\/span> \u00f3tti, veri\u00f0 m\u00e9r n\u00e1l\u00e6gur \u00fe\u00e1 hef\u00f0ir \u00fe\u00fa l\u00e1ti\u00f0 mig snau\u00f0an fr\u00e1 \u00fe\u00e9r fara. En Gu\u00f0 leit \u00e1 m\u00edna ney\u00f0 og mitt erfi\u00f0i og hann straffa\u00f0i \u00feig \u00ed g\u00e6r.&#8220;<\/p>\n<p>\tLaban svara\u00f0i og sag\u00f0i til Jakobs: &#8222;\u00deessar d\u00e6tur eru m\u00ednar d\u00e6tur og \u00feessi b\u00f6rn eru m\u00edn b\u00f6rn og \u00feessi hj\u00f6r\u00f0 er m\u00edn hj\u00f6r\u00f0 og allt \u00fea\u00f0 \u00fe\u00fa s\u00e9r \u00fea\u00f0 er mitt. Hva\u00f0 kann eg gj\u00f6ra m\u00ednum d\u00e6trum \u00ed dag e\u00f0ur d\u00e6trab\u00f6rnum? So kom n\u00fa, l\u00e1tum oss gj\u00f6ra einn s\u00e1ttm\u00e1la, eg og \u00fe\u00fa sem skal vera til eins vitnisbur\u00f0ar millum \u00fe\u00edn og m\u00edn.&#8220; <span class=\"athugasemd\" title=\"S\u00e1ttm\u00e1l millum Jakob og Laban\">[<\/span> \u00de\u00e1 t\u00f3k Jakob einn stein og reisti hann upp til eins merkis og sag\u00f0i til sinna br\u00e6\u00f0ra: &#8222;Safni\u00f0 steinum hinga\u00f0.&#8220; Og \u00feeir b\u00e1ru steina saman og gj\u00f6r\u00f0u eina grj\u00f3thr\u00fagu og \u00feeir sn\u00e6ddu \u00e1 \u00feeirri hr\u00fagu. Og Laban kalla\u00f0i hana Jegar Sahad\u00fata en Jakob kalla\u00f0i hana <span class=\"athugasemd\" title=\"b (G\u00edlea\u00f0) Vitnishr\u00faga\">[<\/span> G\u00edlea\u00f0.<\/p>\n<p>\t\u00de\u00e1 sag\u00f0i Laban: &#8222;\u00deessi steinhr\u00faga skal vera einn vitnisbur\u00f0ur \u00ed dag \u00ed millum m\u00edn og \u00fe\u00edn.&#8220; \u00dear fyrir kallast h\u00fan G\u00edlea\u00f0. Og h\u00fan skal vera ein S\u00edonarh\u00e6\u00f0, \u00fev\u00ed hann sag\u00f0i: &#8222;Drottinn hann sko\u00f0i millum m\u00edn og \u00fe\u00edn n\u00e6r vi\u00f0 skiljumst h\u00e9r. Ef \u00fe\u00fa gj\u00f6rir m\u00ednum d\u00e6trum nokku\u00f0 grand e\u00f0ur ef \u00fe\u00fa tekur \u00fe\u00e9r a\u00f0rar kvinnur a\u00f0 auk minna d\u00e6tra. H\u00e9r er enginn ma\u00f0ur hj\u00e1 okkur. En sj\u00e1 \u00fe\u00fa, Gu\u00f0 er vitni\u00f0 millum m\u00edn og \u00fe\u00edn.&#8220; Og Laban sag\u00f0i enn framarmeir til Jakobs: &#8222;Sj\u00e1, \u00fea\u00f0 er s\u00fa steinhr\u00faga og \u00fea\u00f0 er \u00fea\u00f0 merki sem eg hefi uppreist millum m\u00edn og \u00fe\u00edn. S\u00fa sama steinhr\u00faga skal vera vitni og \u00fea\u00f0 teikn skal og vera vitni n\u00e6r eg fer h\u00e9r yfir til \u00fe\u00edn e\u00f0a \u00fe\u00fa til m\u00edn yfir \u00feessa steinhr\u00fagu og \u00feetta merki til a\u00f0 gj\u00f6ra m\u00e9r ska\u00f0a. Abrahams Gu\u00f0 og Nahors Gu\u00f0 og \u00feeirra forfe\u00f0ra Gu\u00f0 skal vera d\u00f3mari millum okkar.&#8220;<\/p>\n<p>\tOg Jakob s\u00f3r honum ei\u00f0 vi\u00f0 s\u00edns f\u00f6\u00f0urs \u00cdsaks \u00f3tta. Og Jakob f\u00e6r\u00f0i f\u00f3rnir \u00e1 fjallinu og bau\u00f0 s\u00ednum br\u00e6\u00f0rum til sn\u00e6\u00f0ings. Og sem \u00feeir h\u00f6f\u00f0u matar neytt voru \u00feeir \u00fear upp\u00e1 fjallinu um n\u00f3ttina. \u00c1rla morguns st\u00f3\u00f0 Laban upp og minntist vi\u00f0 s\u00edn b\u00f6rn og s\u00ednar d\u00e6tur og blessa\u00f0i \u00feau og f\u00f3r \u00ed burt og kom heim aftur til s\u00edns sta\u00f0ar.<\/p>\n<p>\tEn Jakob f\u00f3r lei\u00f0 s\u00edna og Gu\u00f0s englar m\u00e6ttu honum. Og sem hann s\u00e1 \u00fe\u00e1 sag\u00f0i hann: &#8222;\u00dea\u00f0 eru Gu\u00f0s herb\u00fa\u00f0ir.&#8220; Og kalla\u00f0i \u00feann sama sta\u00f0 <span class=\"athugasemd\" title=\"c (Mahana\u00edm), \u00fea\u00f0 er, herb\u00fa\u00f0ir\">[<\/span> Mahana\u00edm.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Og Jakob heyr\u00f0i or\u00f0 Labans sona \u00feeir e\u00f0 s\u00f6g\u00f0u: &#8222;Jakob hefur komist yfir aleigu vors f\u00f6\u00f0urs og af vors f\u00f6\u00f0urs eign er han so vellr\u00edkur or\u00f0inn.&#8220; Jakob s\u00e1 og \u00e1 Labans yfirbrag\u00f0i og sj\u00e1, \u00fea\u00f0 var ekki so vi\u00f0 hann sem \u00ed g\u00e6r og \u00e1\u00f0ur fyrri. [ \u00de\u00e1 sag\u00f0i Drottinn til Jakobs: &#8222;Hverf aftur \u00ed \u00feitt f\u00f3sturland og til \u00feinnar \u00e6ttar. Eg vil vera me\u00f0 \u00fe\u00e9r.&#8220; \u00de\u00e1 sendi Jakob og l\u00e9t kalla \u00fe\u00e6r Rakel og Lea \u00fat \u00e1 m\u00f6rkina \u00fear hans hj\u00f6r\u00f0 var og sag\u00f0i til \u00feeirra: &#8222;Eg s\u00e9 a\u00f0 ykkar f\u00f6\u00f0urs yfirbrag\u00f0 er ekki vi\u00f0 mig so sem \u00fea\u00f0 <a href=\"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/fyrsta-mosebok-31-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2723","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2723","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2723"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2723\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/gudbrandsbiblia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2723"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}