{"id":2364,"date":"2017-11-18T20:21:31","date_gmt":"2017-11-18T20:21:31","guid":{"rendered":"http:\/\/biblian.is\/1981\/johannesargudspjall-20-kafli\/"},"modified":"2017-11-18T20:21:31","modified_gmt":"2017-11-18T20:21:31","slug":"johannesargudspjall-20-kafli","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblian.is\/1981\/johannesargudspjall-20-kafli\/","title":{"rendered":"J\u00f3hannesargu\u00f0spjall 20. kafli"},"content":{"rendered":"<p><a name=\"1\"><span class=\"versanumer\">1<\/span><\/a>Fyrsta dag vikunnar kemur Mar\u00eda Magdalena til grafarinnar svo snemma, a\u00f0 enn var myrkur, og s\u00e9r steininn tekinn fr\u00e1 gr\u00f6finni.<a name=\"2\"><span class=\"versanumer\">2<\/span><\/a>H\u00fan hleypur \u00fev\u00ed og kemur til S\u00edmonar P\u00e9turs og hins l\u00e6risveinsins, sem Jes\u00fas elska\u00f0i, og segir vi\u00f0 \u00fe\u00e1: \u00deeir hafa teki\u00f0 Drottin \u00far gr\u00f6finni, og v\u00e9r vitum ekki, hvar \u00feeir hafa lagt hann.<a name=\"3\"><span class=\"versanumer\">3<\/span><\/a>P\u00e9tur f\u00f3r \u00fe\u00e1 \u00fat og hinn l\u00e6risveinninn, og \u00feeir komu til grafarinnar.<a name=\"4\"><span class=\"versanumer\">4<\/span><\/a>\u00deeir hlupu b\u00e1\u00f0ir saman. En hinn l\u00e6risveinninn hlj\u00f3p hra\u00f0ar, fram \u00far P\u00e9tri, og kom \u00e1 undan a\u00f0 gr\u00f6finni.<a name=\"5\"><span class=\"versanumer\">5<\/span><\/a>Hann laut inn og s\u00e1 l\u00ednbl\u00e6jurnar liggjandi, en f\u00f3r samt ekki inn.<a name=\"6\"><span class=\"versanumer\">6<\/span><\/a>N\u00fa kom l\u00edka S\u00edmon P\u00e9tur \u00e1 eftir honum og f\u00f3r inn \u00ed gr\u00f6fina. Hann s\u00e1 l\u00ednbl\u00e6jurnar liggja \u00fear<a name=\"7\"><span class=\"versanumer\">7<\/span><\/a>og sveitad\u00fakinn, sem veri\u00f0 haf\u00f0i um h\u00f6fu\u00f0 hans. Hann l\u00e1 ekki me\u00f0 l\u00ednbl\u00e6junum, heldur s\u00e9r samanvafinn \u00e1 \u00f6\u00f0rum sta\u00f0.<a name=\"8\"><span class=\"versanumer\">8<\/span><\/a>\u00de\u00e1 gekk einnig inn hinn l\u00e6risveinninn, sem komi\u00f0 haf\u00f0i fyrr til grafarinnar. Hann s\u00e1 og tr\u00fa\u00f0i.<a name=\"9\"><span class=\"versanumer\">9<\/span><\/a>\u00deeir h\u00f6f\u00f0u ekki enn skili\u00f0 ritninguna, a\u00f0 hann \u00e6tti a\u00f0 r\u00edsa upp fr\u00e1 dau\u00f0um.<a name=\"10\"><span class=\"versanumer\">10<\/span><\/a>S\u00ed\u00f0an f\u00f3ru l\u00e6risveinarnir aftur heim til s\u00edn.<a name=\"11\"><span class=\"versanumer\">11<\/span><\/a>En Mar\u00eda st\u00f3\u00f0 \u00fati fyrir gr\u00f6finni og gr\u00e9t. Gr\u00e1tandi laut h\u00fan inn \u00ed gr\u00f6fina<a name=\"12\"><span class=\"versanumer\">12<\/span><\/a>og s\u00e1 tvo engla \u00ed hv\u00edtum kl\u00e6\u00f0um sitja \u00fear sem l\u00edkami Jes\u00fa haf\u00f0i legi\u00f0, annan til h\u00f6f\u00f0a og hinn til f\u00f3ta.<a name=\"13\"><span class=\"versanumer\">13<\/span><\/a>\u00deeir segja vi\u00f0 hana: Kona, hv\u00ed gr\u00e6tur \u00fe\u00fa? H\u00fan svara\u00f0i: \u00deeir hafa teki\u00f0 brott Drottin minn, og \u00e9g veit ekki, hvar \u00feeir hafa lagt hann.<a name=\"14\"><span class=\"versanumer\">14<\/span><\/a>A\u00f0 svo m\u00e6ltu sn\u00fdr h\u00fan s\u00e9r vi\u00f0 og s\u00e9r Jes\u00fa standa \u00fear. En h\u00fan vissi ekki, a\u00f0 \u00fea\u00f0 var Jes\u00fas.<a name=\"15\"><span class=\"versanumer\">15<\/span><\/a>Jes\u00fas segir vi\u00f0 hana: Kona, hv\u00ed gr\u00e6tur \u00fe\u00fa? A\u00f0 hverjum leitar \u00fe\u00fa? H\u00fan h\u00e9lt, a\u00f0 hann v\u00e6ri grasgar\u00f0sv\u00f6r\u00f0urinn, og sag\u00f0i vi\u00f0 hann: Herra, ef \u00fe\u00fa hefur bori\u00f0 hann burt, \u00fe\u00e1 seg\u00f0u m\u00e9r, hvar \u00fe\u00fa hefur lagt hann, svo a\u00f0 \u00e9g geti s\u00f3tt hann.<a name=\"16\"><span class=\"versanumer\">16<\/span><\/a>Jes\u00fas segir vi\u00f0 hana: Mar\u00eda! H\u00fan sn\u00fdr s\u00e9r a\u00f0 honum og segir \u00e1 hebresku: Rabb\u00fan\u00ed!  Rabb\u00fan\u00ed \u00fe\u00fd\u00f0ir meistari.<a name=\"17\"><span class=\"versanumer\">17<\/span><\/a>Jes\u00fas segir vi\u00f0 hana: Snertu mig ekki! \u00c9g er ekki enn stiginn upp til f\u00f6\u00f0ur m\u00edns. En far\u00f0u til br\u00e6\u00f0ra minna og seg \u00feeim: \u00c9g st\u00edg upp til f\u00f6\u00f0ur m\u00edns og f\u00f6\u00f0ur y\u00f0ar, til Gu\u00f0s m\u00edns og Gu\u00f0s y\u00f0ar.<a name=\"18\"><span class=\"versanumer\">18<\/span><\/a>Mar\u00eda Magdalena kemur og bo\u00f0ar l\u00e6risveinunum: \u00c9g hef s\u00e9\u00f0 Drottin. Og h\u00fan flutti \u00feeim \u00fea\u00f0, sem hann haf\u00f0i sagt henni.<a name=\"19\"><span class=\"versanumer\">19<\/span><\/a>Um kv\u00f6ldi\u00f0 \u00feennan fyrsta dag vikunnar voru l\u00e6risveinarnir saman og h\u00f6f\u00f0u l\u00e6st dyrum af \u00f3tta vi\u00f0 Gy\u00f0inga. \u00de\u00e1 kom Jes\u00fas, st\u00f3\u00f0 mitt \u00e1 me\u00f0al \u00feeirra og sag\u00f0i vi\u00f0 \u00fe\u00e1: Fri\u00f0ur s\u00e9 me\u00f0 y\u00f0ur!<a name=\"20\"><span class=\"versanumer\">20<\/span><\/a>\u00deegar hann haf\u00f0i \u00feetta m\u00e6lt, s\u00fdndi hann \u00feeim hendur s\u00ednar og s\u00ed\u00f0u. L\u00e6risveinarnir ur\u00f0u gla\u00f0ir, er \u00feeir s\u00e1u Drottin.<a name=\"21\"><span class=\"versanumer\">21<\/span><\/a>\u00de\u00e1 sag\u00f0i Jes\u00fas aftur vi\u00f0 \u00fe\u00e1: Fri\u00f0ur s\u00e9 me\u00f0 y\u00f0ur. Eins og fa\u00f0irinn hefur sent mig, eins sendi \u00e9g y\u00f0ur.<a name=\"22\"><span class=\"versanumer\">22<\/span><\/a>Og er hann haf\u00f0i sagt \u00feetta, anda\u00f0i hann \u00e1 \u00fe\u00e1 og sag\u00f0i: Me\u00f0taki\u00f0 heilagan anda.<a name=\"23\"><span class=\"versanumer\">23<\/span><\/a>Ef \u00fe\u00e9r fyrirgefi\u00f0 einhverjum syndirnar, eru \u00fe\u00e6r fyrirgefnar. Ef \u00fe\u00e9r synji\u00f0 einhverjum fyrirgefningar, er \u00feeim synja\u00f0.<a name=\"24\"><span class=\"versanumer\">24<\/span><\/a>En einn af \u00feeim t\u00f3lf, T\u00f3mas, nefndur tv\u00edburi, var ekki me\u00f0 \u00feeim, \u00feegar Jes\u00fas kom.<a name=\"25\"><span class=\"versanumer\">25<\/span><\/a>Hinir l\u00e6risveinarnir s\u00f6g\u00f0u honum: V\u00e9r h\u00f6fum s\u00e9\u00f0 Drottin. En hann svara\u00f0i: Sj\u00e1i \u00e9g ekki naglaf\u00f6rin \u00ed h\u00f6ndum hans og geti sett fingur minn \u00ed naglaf\u00f6rin og lagt h\u00f6nd m\u00edna \u00ed s\u00ed\u00f0u hans, mun \u00e9g alls ekki tr\u00faa.<a name=\"26\"><span class=\"versanumer\">26<\/span><\/a>A\u00f0 viku li\u00f0inni voru l\u00e6risveinar hans aftur saman inni og T\u00f3mas me\u00f0 \u00feeim. Dyrnar voru l\u00e6star. \u00de\u00e1 kemur Jes\u00fas, stendur mitt \u00e1 me\u00f0al \u00feeirra og segir: Fri\u00f0ur s\u00e9 me\u00f0 y\u00f0ur!<a name=\"27\"><span class=\"versanumer\">27<\/span><\/a>S\u00ed\u00f0an segir hann vi\u00f0 T\u00f3mas: Kom hinga\u00f0 me\u00f0 fingur \u00feinn og sj\u00e1 hendur m\u00ednar, og kom me\u00f0 h\u00f6nd \u00fe\u00edna og legg \u00ed s\u00ed\u00f0u m\u00edna, og vertu ekki vantr\u00faa\u00f0ur, vertu tr\u00faa\u00f0ur.<a name=\"28\"><span class=\"versanumer\">28<\/span><\/a>T\u00f3mas svara\u00f0i: Drottinn minn og Gu\u00f0 minn!<a name=\"29\"><span class=\"versanumer\">29<\/span><\/a>Jes\u00fas segir vi\u00f0 hann: \u00de\u00fa tr\u00fair, af \u00fev\u00ed \u00fe\u00fa hefur s\u00e9\u00f0 mig. S\u00e6lir eru \u00feeir, sem hafa ekki s\u00e9\u00f0 og tr\u00faa \u00fe\u00f3.<a name=\"30\"><span class=\"versanumer\">30<\/span><\/a>Jes\u00fas gj\u00f6r\u00f0i einnig m\u00f6rg \u00f6nnur t\u00e1kn \u00ed augs\u00fdn l\u00e6risveina sinna, sem eigi eru skr\u00e1\u00f0 \u00e1 \u00feessa b\u00f3k.<a name=\"31\"><span class=\"versanumer\">31<\/span><\/a>En \u00feetta er rita\u00f0 til \u00feess a\u00f0 \u00fe\u00e9r tr\u00fai\u00f0, a\u00f0 Jes\u00fas s\u00e9 Kristur, sonur Gu\u00f0s, og a\u00f0 \u00fe\u00e9r \u00ed tr\u00fanni eigi\u00f0 l\u00edf \u00ed hans nafni.<\/p>\n<div class=\"footnote1981\"><b>20.1<\/b> Fyrsta dag vikunnar J\u00f3h 20.19; Post 20.7 \u2013 Mar\u00eda Magdalena Matt 27.56+<br \/>\n<b>20.2<\/b> L\u00e6risveinninn, sem Jes\u00fas elska\u00f0i J\u00f3h 13.23+ &#8211; hafa teki\u00f0 Drottin J\u00f3h 20.13<br \/>\n<b>20.6-7<\/b> L\u00ednbl\u00e6jurnar og sveitad\u00fakurinn J\u00f3h 11.44<br \/>\n<b>20.9<\/b> Jes\u00fas \u00e1tti a\u00f0 r\u00edsa upp &#8230; Slm 16.10; sbr L\u00fak 24.26-27,44-46; Post 2.27,31; 1Kor 15.4<br \/>\n<b>20.12<\/b> Tveir englar Matt 28.2-5; L\u00fak 24.23; sbr Mrk 16.5<br \/>\n<b>20.13<\/b> Teki\u00f0 brott J\u00f3h 20.2<br \/>\n<b>20.14<\/b> \u00deekkti ekki Jes\u00fa L\u00fak 24.16; J\u00f3h 21.4<br \/>\n<b>20.17<\/b> Snertu mig ekki sbr J\u00f3h 14.28; 16.5-7 \u2013 br\u00e6\u00f0ur m\u00ednir Matt 28.10; R\u00f3m 8.29; sbr Heb 2.11-12<br \/>\n<b>20.19<\/b> Fyrsti dagur vikunnar J\u00f3h 20.1+ &#8211; af \u00f3tta vi\u00f0 Gy\u00f0inga J\u00f3h 7.13+ &#8211; dyrum l\u00e6st J\u00f3h 20.26 \u2013 Jes\u00fas kom J\u00f3h 14.3,18-19; 16.16; sbr Matt 18.20; 28.20; Opb 1.7<br \/>\n<b>20.20<\/b> Hendur hans og s\u00ed\u00f0a J\u00f3h 19.34; 20.25,27; sbr L\u00fak 24.39 \u2013 ur\u00f0u gla\u00f0ir Matt 28.8; L\u00fak 24.41,52; J\u00f3h 15.11; 16.20,22; 17.13<br \/>\n<b>20.21<\/b> Sendir Matt 28.19; Mrk 16.15; L\u00fak 24.47; Post 1.8 \u2013 eins og Jes\u00fas J\u00f3h 17.18<br \/>\n<b>20.22<\/b> Anda\u00f0i \u00e1 \u00fe\u00e1 1M\u00f3s 2.7; Esk 37.9<br \/>\n<b>20.23<\/b> Fyrirgefa, synja Matt 16.19+<br \/>\n<b>20.24<\/b> T\u00f3mas tv\u00edburi J\u00f3h 11.16+<br \/>\n<b>20.25<\/b> Hendur hans og s\u00ed\u00f0a J\u00f3h 19.34; 20.20<br \/>\n<b>20.26<\/b> L\u00e6star dyr J\u00f3h 20.19<br \/>\n<b>20.29<\/b> Hafa ekki s\u00e9\u00f0 1P\u00e9t 1.8; sbr J\u00f3h 17.20<br \/>\n<b>20.30<\/b> M\u00f6rg \u00f6nnur t\u00e1kn J\u00f3h 21.25<br \/>\n<b>20.31<\/b> Tr\u00fa og eil\u00edft l\u00edf J\u00f3h 3.15-16; 1J\u00f3h 5.13<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1Fyrsta dag vikunnar kemur Mar\u00eda Magdalena til grafarinnar svo snemma, a\u00f0 enn var myrkur, og s\u00e9r steininn tekinn fr\u00e1 gr\u00f6finni.2H\u00fan hleypur \u00fev\u00ed og kemur til S\u00edmonar P\u00e9turs og hins l\u00e6risveinsins, sem Jes\u00fas elska\u00f0i, og segir vi\u00f0 \u00fe\u00e1: \u00deeir hafa teki\u00f0 Drottin \u00far gr\u00f6finni, og v\u00e9r vitum ekki, hvar \u00feeir hafa lagt hann.3P\u00e9tur f\u00f3r \u00fe\u00e1 \u00fat og hinn l\u00e6risveinninn, og \u00feeir komu til grafarinnar.4\u00deeir hlupu b\u00e1\u00f0ir saman. En hinn l\u00e6risveinninn hlj\u00f3p hra\u00f0ar, fram \u00far P\u00e9tri, og kom \u00e1 undan a\u00f0 gr\u00f6finni.5Hann laut inn og s\u00e1 l\u00ednbl\u00e6jurnar liggjandi, en f\u00f3r samt ekki inn.6N\u00fa kom l\u00edka S\u00edmon P\u00e9tur \u00e1 eftir honum og f\u00f3r <a href=\"https:\/\/biblian.is\/1981\/johannesargudspjall-20-kafli\/\"> [&#8230;]<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"bibliukaflar.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2364","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/1981\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2364","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/1981\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/1981\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/1981\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblian.is\/1981\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2364"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/biblian.is\/1981\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2364\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblian.is\/1981\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2364"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}